English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Nasıl becerdin

Nasıl becerdin traducir inglés

435 traducción paralela
- Onları kırmayı nasıl becerdin?
- How did you manage to break them?
- Evet, kaçmayı nasıl becerdin, John?
- Yeah, how'd you do it, John?
- Bunu nasıl becerdin?
- How the heck did you do it?
- Boylarını ölçmeyi nasıl becerdin?
- How on earth did you manage to get their heights anyway?
- Peki ikna etmeyi nasıl becerdin?
- What'd you sell it to him on?
Nasıl becerdin?
How ya doin'?
Nasıl becerdin bunu?
How'd you do it?
Bu güne kadar hayatta kalmayı nasıl becerdin?
How did you ever manage to live this long?
Nasıl becerdin?
How'd you make out?
- Bunu nasıl becerdin?
- How'd you do it?
Cookie, oraya gitmeyi nasıl becerdin?
Cookie, how did you get up there?
Nasıl becerdin?
How'd you do it?
Bana ulaşmayı nasıl becerdin?
Got your wire. How did you know where to reach me?
Nasıl becerdin?
How did you do that?
Bunu nasıl becerdin?
- However did you manage it?
- Bunu nasıl becerdin?
- However did you manage it?
Ama söyle bana, Peggy'nin cesedini Morelli'nin evine taşımayı nasıl becerdin?
But tell me, how did you manage to take Peggy's body to Morelli's house?
lke, bunu nasıl becerdin?
Ike, how did you manage that?
Nasıl becerdin bilmem.
I don't know how you do it!
Nasıl becerdin?
How did you manage?
Buraya ulaşmayı nasıl becerdin?
How on earth did you get through here?
Nasıl becerdin bunu?
So, how'd you do?
Buraya gelmeyi nasıl becerdin?
How in the hell did you get here?
- Bunu nasıl becerdin?
- How did you do that?
Yabancı, nasıl becerdin?
Stranger, how'd you do it?
Hey, nasıl becerdin?
Hey, how did that go?
Almayı nasıl becerdin?
How did that happen?
Bu işi nasıl becerdin?
How did you manage that?
Onları kapmayı nasıl becerdin, bilmiyorum.
I don't know how you managed to pull it off.
Tanrıya sormak istiyorum'Nasıl becerdin bunu? ' 'Ve ben neden beceremiyorum?
I want to look up to God and say, "How the hell did you do that... and why the hell can't I?"
Nasıl becerdin bunu.
I didn't know she could do it.
Nasıl becerdin bilmiyorum ama gene de tebrikler.
I don't know how you did it but cheers anyway.
Hem de nasıl becerdin!
Damned if you didn't do it.
Bunu nasıl becerdin?
How'd you do it?
Hereyse, nasıl becerdin kendini gizlemeyi?
How did you manage to hide yourself?
Söyle nasıl becerdin?
How could you do that?
Nasıl becerdin bilemiyorum.
I don't know how you did it.
- Peki, nasıl becerdin?
- Well, how do you do it?
Nasıl becerdin?
How is it done?
Nasıl becerdin?
How'd you do that?
Nasıl becerdin?
How did you manage it?
Nasıl becerdin?
How could you do it?
Nasıl becerdin?
How did you swing that one?
Bunu nasıl becerdin?
How do you know how to do that?
- Nasıl becerdin?
- How'd you get through?
Nasıl becerdin bunu?
How'd you do that?
Andy, dün gece kendini o şekilde bağlamayı nasıl becerdin?
Andy, how did you manage to tie yourself up like that last night?
Odayı nasıl bu kadar dağıtmayı becerdin?
How come you've got such a messy room?
Nasıl benden önce gitmeyi becerdin?
How'd you get to go up before me?
Nasıl becerdin?
See, not even a bruise.
- Bunu nasıl becerdin?
How did you do that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]