English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Nerede olduğumuzu biliyor musun

Nerede olduğumuzu biliyor musun traducir inglés

98 traducción paralela
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
You think it's funny, don't you?
Şu an nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you happen to know where we are right now?
- Büyükbaba, nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Grandfather, do you know where we are?
O zaman nerede olduğumuzu biliyor musun büyükbaba?
Do you know where we are, then, Grandfather?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Do you know where we are?
Şimdi nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where we are now?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Have you any idea where we are?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you have any idea where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where you are?
Artık nerede olduğumuzu biliyor musun?
Now do you know where you are?
Afedersin, nerede olduğumuzu biliyor musun?
Excuse me, do you know where we are?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Hold it. Do you know where we are?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- You know where we are?
Şu anda, nerede olduğumuzu biliyor musun?
You know we're there already?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Do you know where we're at?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you even know where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
You know where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun? Tam olarak değil.
- Do you even know where we are?
Duane... Nerede olduğumuzu biliyor musun? Yani bir fikrin var mı?
Hey, Duane, do you know where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
You know where youre sitting?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- You know where we are?
Nelson, nerede olduğumuzu biliyor musun?
Nelson, do you know where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun acaba?
Do you even know where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you really know where we are?
Baylin, nerede olduğumuzu biliyor musun?
Baylin, do you know where we are?
Clyde, nerede olduğumuzu biliyor musun?
Clyde, do you know where we are?
Pekâlâ David, nerede olduğumuzu biliyor musun?
Alright, David, do you know where you are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Ah! Do you know where we are?
Ben... nerede olduğumuzu biliyor musun?
You know where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where we are yet?
Şu an nerede olduğumuzu biliyor musun, Hunt?
Do you know where we are right now, hunt?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Do you remember where we stop?
Liya şu an nerede olduğumuzu biliyor musun?
Liya, do you know where we are now?
Nerede olduğumuzu biliyor musun Şerif?
Do you know where we are, Sherif?
Şu an nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where we are?
Amerikan Büyükelçiliği şurada ama haritada nerede olduğumuzu biliyor musun?
Okay, so here's the American Embassy, but do you know where we are on this map?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know... where we are?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where we are? Sarah?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Hey, you know where we are? Yeah.
Nerede olduğumuzu biliyor musun Philippe?
Do you know where we are, Philippe?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- So, you know where we are?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where we are?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where you're standing?
Neden, nerede olduğumuzu biliyor musun?
Why, you know where we are?
Nerede olduğumuzu dahi biliyor musun?
Do you even know where we are?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Do you know where we're at?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]