Peşindeyim traducir inglés
1,155 traducción paralela
Ateş edildi. Beyaz bir Cadillac'ın peşindeyim.
I'm in pursuit of a white Cadillac.
Annem arar ve der ki : "Hindistan'da yeni bir röportaj peşindeyim."
My mother called to tell me that she's working on a new photojournal of India, and my mother is home.
Sivil bir arabayla peşindeyim.
I am pursuing in a commandeered civilian vehicle -
Üç aydır bu işin peşindeyim.
I've been on this case for 3 months.
Beş yıldır Vida Surat'ın peşindeyim dostum.
Man, I Been After Screwface For Five Long Years, Yuh See?
İntikam peşindeyim.
I'm after revenge, baby.
- Aylardır onun peşindeyim.
- I've been after him for months.
Bu işin peşindeyim dostum.
I'm on the case, buddy.
Peşindeyim.
I'm on the case.
The Pussycats denen kız grubunu rahatsız eden bir hippinin peşindeyim.
Some redhead's bothering that girl group, The Pussycats.
İz peşindeyim.
Rebel is hunting.
- İki yıldır onun peşindeyim.
- I've been after him for two years.
Dört yıldır Crisp'ın peşindeyim, ve benim anahtar tanımı gitmesine izin veriyorsunuz?
I've been after Crisp for four years, and she's letting my key witness walk away? Kimble, sit down! Sit down.
29. nun peşindeyim!
I lust to kill the 29th.
18 30 şüpheliyi buldum peşindeyim, bağlantıdan ayrılmayın!
1830, suspect's made me switching to xxx xxx
Bodhi, evet.Bütün gün peşindeyim, tamam mı?
Bodhi, yeah. I'm on him all day, right?
Banka hırsızlığında çalışıyorum.Sörfçülerin peşindeyim.Önce sana ihtiyacım vardı......
I work Bank Robbery. The guys I'm after are surfers. I needed you at first but after that...
Dakotas'dan beri onun peşindeyim.
I've been on her trail since the Dakotas.
Bir işin peşindeyim.
I'm on a case here.
Ben küçük balıkların peşindeyim.
I go for the small fry.
Tam bir haftadır bu işin peşindeyim.
I'm on this for a week.
Sadece senin mirasının peşindeyim.
I'm only after your fortune.
Uzun zamandır peşindeyim.
I've been after you for ages.
- Ben Sean Miller'in peşindeyim.
- I'm after Sean Miller.
Ben şefin peşindeyim.
I'm only after the Chief
10 yıldır Tau'nun peşindeyim. En büyük eroin üreticilerinden biri.
I've been after Tau for 10 years He's one of the largest producers of heroin
10 yıldır o orospu çocuğunun peşindeyim.
Been after this son of a bitch for 10 years.
Herifin kıçının peşindeyim.
I'm in. I'm up his ass.
İşin doğrusu beş yıldır Gorman Lennox'un peşindeyim.
The truth is I've been trying to bust Gorman Lennox for five years.
Bir grup isyankarın ve 2 çocuğun peşindeyim!
Be frank, they are kidnappers
Peşindeyim.
I'm on him.
- Peşindeyim.
- I'm on it.
Şu Geronimo piçinin peşindeyim.
I'm just hunting that son of a bitch Geronimo.
Sürekli yeni bir eşin peşindeyim.
I'm always on the lookout for a future ex-Mrs. Malcolm.
Gece gündüz Demir Maymun'un peşindeyim.
I've been chasing the Iron Monkey day and night.
Şu an müthiş bir olayın peşindeyim.
I'm on a very big case right now.
Bir katilin peşindeyim.
Trying to catch a killer.
Aslında ben farklı bir farenin peşindeyim.
Actually, I ´ m after quite a different rat.
Senin peşindeyim, Nygma.
I'm on to you, Nygma.
Dinle, Waldo adındaki şu tuhaf adamın peşindeyim.
Listen, I'm hot on the trail of this weird guy named Waldo.
Büyük bir iş peşindeyim burada.
I got a big deal cooking here.
Ben neyin peşindeyim?
What am I on to?
Neyin peşindeyim?
What am I on to?
Ben neyin peşindeyim?
What am I onto?
Neyin peşindeyim?
What am I onto?
- Peşindeyim!
- I'm on him!
Ben serbest çalışırım. Para ve macera peşindeyim.
I am a cowboy looking for anything heavy.
Şüpheli bir kişinin peşindeyim.
I've got to check out a suspicious character.
Artık peşindeyim!
I'm after you now.
Ben Ferrie'nin Kübalı veznedarı Eladio del Valle'nin peşindeyim.
Same building, right?
Dinle orospu çocugu, senin pesindeyim.
Listen, you son of a bitch, I am onto you.