English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Sanırım haklısınız

Sanırım haklısınız traducir inglés

161 traducción paralela
Sanırım haklısınız Bay Carson.
I guess you're right, Mr. Carson.
Sanırım haklısınız, tabi hala tanrının sevgili bir kuluysam.
I think youre right, if God is still on speaking terms with me.
Evet, sanırım haklısınız.
Yeah, I guess you're right.
Sanırım haklısınız profesör.
I guess you're right, Professor.
- Sanırım haklısınız Bay Davies.
I believe you're right, Mr Davies.
Sanırım haklısınız.
I think you're right.
Sanırım haklısınız Bay Roberts.
I guess you're right, Mr. Roberts.
- Evet, sanırım haklısınız.
Yeah, I guess you're right.
Sanırım haklısınız.
I guess you're right.
- Sanırım haklısınız.
I just didn't think.
Sanırım haklısınız, erkeklerin çoğu sorgulanması gereken bakış açılarına sahip.
I guess you're right, most men hold questionable views
Hayır, sanırım – sanırım haklısınız.
No, I guess you're... I guess you're right.
Galiba kaybolduk! Sanırım haklısınız.
I think that we're lost.
Sanırım haklısınız Bay Holden, ama bunu deneyeceğim.
I suppose you're right, Mr. Holden, but I'm gonna try.
Sanırım haklısınız.
Maybe you're right.
Evet, sanırım haklısınız.
I shouldn't. Yeah.
- Sanırım haklısınız Bay Cohen.
- I guess you're right, Mr. Cohen. - Good.
Evet, sanırım haklısınız.
POLLY : Oh, I suppose you're right.
Hayır, sanırım haklısınız.
No, you must be right.
Evet, sanırım haklısınız, teğmen.
Yeah, I guess you're right, lieutenant.
Hayır sanırım haklısınız. 1906.
No, I think perhaps you're right. 1906.
Evet, sanırım haklısınız.
Well, I guess you're right.
Sanırım haklısınız.
I suppose that is true.
Sanırım haklısınız.
You're right, of course.
- Sanırım haklısınız.
- I think you're right.
Sanırım haklısınız, bu garip bir rüyaydı.
I guess you're right, it was a dream.
Sanırım haklısınız, taşımak aptalca zaten.
I'd recommend it. - You're probably right. They're clumsy as hell anyway.
Sanırım haklısınız.
You know, I think you're right.
- Sanırım haklısınız.
- I guess you're right.
Sanırım haklısınız.
It is able to be right.
Sanırım haklısınız.
I think You're right.
Sanırım haklısınız, madam.
I think you're right, ma'am.
Sanırım haklısınız.
I think you must be right.
Sanırım haklısınız?
I guess you're right.
Sanırım, haklısınız.
I think you're right.
- Sanırım haklısınız.
Colorful?
Sanırım haklısınız.
I suppose you're right.
- Bu konuda haklısınız sanırım.
- I believe you're right about that.
Sanırım bu konuda haklısınız.
I guess you're right about that.
Sanırım ikiniz de haklısınız.
I suppose you're both right.
Haklısın, sanırım neden biniciliği, oyunculuğu ve fotoğrafçılığı bırakıp, Afrika ile bu kadar ilgilenmeye başladığımızı anlamış bulunuyorum.
Well, I guess I see why we done give up horseback riding and play-acting and cameras and commenced to get so interested in Africa.
Özür dilerim. Siz ~ siz haklısınız sanırım.
I'm sorry.
Sanırım siz haklısınız komutanım.
It looks as though you're right, sir.
Şey, haklısınız, sanırım bilemezdim.
Well, you're right, I guess I couldn't.
Şey, belki de haklısınız, efendim... fakat hala bu hafta toplanacak mütevelli heyetinin gündeminde sanırım Bayan Brady benzer bir şeyden söz etti.
Well, you're probably right, sir... but still in all with the board of trustees meeting coming up this week... I think Miss Brady just mentioned something like that.
Sanırım, kesinlikle haklısınız, Komiser.
I think you're absolutely right, Lieutenant.
Eğer Barry Lyndon ve Mugby Junction kitaplarının yazarları kadın bir öğretmenle ilgili bu romanın yazarının da bir kadın olduğunu düşünüyorlarsa, sanırım haklı olduklarını varsaymalıyız.
If the authors of Barry Lyndon and Mugby Junction both agree that behind this novel about a governess is a woman's pen, we must assume they are right.
Haklısın, Sanırım önce Bai Yu Tang'ı haklamalıyız!
That's right, maybe we ought to get rid of Bai Yu Tang
Ama sanırım sınır konusunda haklıydınız.
But I think you are right about the flank.
Sanırım tam manasıyla haklısınız.
I guess literally you're right.
- Sanırım haklısın. Bu tip açık konuşmalara devam ederseniz çözmek için uzun bir zamanınız olur.
I think you're right, and if you just keep this kind of open dialogue going,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]