Seninle biraz konuşabilir miyim traducir inglés
380 traducción paralela
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Could I talk to you for a second?
Anne, seninle biraz konuşabilir miyim?
Mom, can I talk a moment with you?
- Seninle biraz konuşabilir miyim, Sam?
- Could I talk to you for a bit, Sam?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can I talk to you for a minute.
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Can I talk with you a minute?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Could I talk to you a minute?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Could I talk with you for a moment?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Can I talk to you a minute?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Could I speak to you for a moment?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can I talk to you for a minute?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can I talk to you? - I'm going out.
Charlie, seninle biraz konuşabilir miyim?
Charlie, could I have a word with you?
Büyükanne, seninle biraz konuşabilir miyim?
Grandma, can I speak to you for a second out here?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
May I talk to you for a moment?
Afedersin Ed, Seninle biraz konuşabilir miyim?
Ed, could I talk to you just for a minute? Yeah, sure. What?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Could I talk to you just for a second?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Can I talk to you for a moment?
Helen, seninle biraz konuşabilir miyim?
Helen, can I talk to you for a minute?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can I talk to you for a second?
Hey, Laura, seninle biraz konuşabilir miyim?
Hey, Laura, can I talk to you for a minute?
Dinle, seninle biraz konuşabilir miyim?
- Yeah. Listen, can I talk to you for a second?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Sit down. Can I talk to you a minute?
- Oğlum, seninle biraz konuşabilir miyim?
- Son, can I bend your ear for a tick?
Oğlum, seninle biraz konuşabilir miyim?
Son, can I bend your ear for a tick?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Can I bend your ear for a tick?
Afedersiniz. Miranda, seninle biraz konuşabilir miyim?
Miranda, can I speak to you for a minute?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Could I speak with you a moment?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Can I talk to you for a second?
Binbaşı, seninle biraz konuşabilir miyim?
Major, can I have a word with you?
Scully, seninle biraz konuşabilir miyim?
Scully, can I talk to you for a second?
Mulder, seninle biraz konuşabilir miyim?
Mulder, can I have a minute with you?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can I talk to you a minute?
Bay Garibaldi, seninle biraz konuşabilir miyim?
Mr. Garibaldi, may I speak to you for a moment?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can i have a word with you?
Tracy, seninle biraz konuşabilir miyim, lütfen?
Tracy, can I talk to you for a minute please?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can I speak with you for a moment?
Dharma seninle biraz konuşabilir miyim?
[Clears Throat] Dharma, dear, could I talk toyou forjust a moment?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can I speak to you for a second?
Seninle biraz konuşabilir miyim Kozmonot?
Can I talk to you for a second, Cosmonaut?
- Frank seninle biraz konuşabilir miyim?
Frank, can I talk to you for a wee moment?
- Selam Koç! Seninle biraz konuşabilir miyim? - Hemen geliyor.
- hi coach, can I talk to you for a minute - he'll be right there
- Seninle biraz konuşabilir miyim dostum?
- Can I talk to you for a second, man? - Yeah.
Seninle biraz konuşabilir miyim?
I guess my work is done, then. Can I speak to you...?
- Seninle biraz konusabilir miyim?
- Can I talk to you a minute, Mac?
Acaba seninle biraz yalnız konuşabilir miyim.
I wonder if I could speak to you alone for a moment.
Seninle kalıp konuşabilir miyim biraz?
May I stay and talk to you, just for a while?
Seninle biraz yalnız konuşabilir miyim?
Could I talk to you in private?
Susiecik, seninle konuşabilir miyim biraz?
Susie-cakes, can I talk to you for a minute?
Seninle yan odada biraz konuşabilir miyim, hayatım?
Could I have a word with you in the other room, dear?
Carol, seninle konuşabilir miyim biraz?
Carol, can I speak to you a minute?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Can I talk to you a second?
seninle biraz konuşabilir miyiz 33
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
konuşabilir miyim 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
konuşabilir miyim 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47