Sorun olur mu traducir inglés
2,783 traducción paralela
Ama merak ediyorum, acaba yarın eve dönsem sorun olur mu?
But I wonder, would you mind terribly if I went home tomorrow?
Yarın birkaç saat Ernie'ye baksan sorun olur mu?
Oh, hey, would you mind watching Ernie - for a bit tomorrow?
Sürpriz yapayım dedim, maymunum benim. Bu sorun olur mu? - Hayır.
Well, I thought I'd surprise you, munchkin, is that all right?
Bu Katoliğin bir kadeh alması sorun olur mu?
Think he'll mind if a Catholic takes a shot?
Birkaç saatliğine ortalıkta olmasam sorun olur mu?
Would you mind terribly if I slip away for a couple of hours?
Yarın teslim etsem sorun olur mu?
Do you mind if I deliver tomorrow?
Antrenman kaçtı diye sorun olur mu?
So do you get in trouble for missing practice?
Ayarlayabilirsem görüşmeyi burada yapmaları sorun olur mu?
If I can arrange it, would you be okay if we held that meeting right here?
Park Ha'yı bilmeseler sorun olur mu?
I wonder if Bak Ha has a solution.
- Bir baksam sorun olur mu? - Ne demek.
You mind if I take a look-see?
- Gitsem sorun olur mu?
- Do you mind?
Geç oldu, filme gitmesek senin için sorun olur mu?
Um... it's getting late. Um... you mind if we just skip the movie?
- Sizin için sorun olur mu başçavuşum?
You got a problem with it, lieutenant?
Senin için sorun olur mu?
Are... are you okay with this?
Sorun olur mu?
Would that be ok?
- Sorun olur mu?
- You good?
- Ben gitsem sorun olur mu?
Well, do you mind if I still go?
Yatağına baksam sizin için sorun olur mu?
You mind if I check her bed, see if it was slept in?
Bu kıza vermem, sorun olur mu?
Is it ok to give them to this girl?
Sorun olur mu?
I just stole this car. Is that okay?
Seni mutlu edeceğime dair verdiğim sözü tutsam, sorun olur mu?
Can I make you the promise that I'll make you happy again?
Onu böyle bıraksam sorun olur mu ki?
But is it okay to just leave her like that?
- Tamam, bunu çıkarsam sorun olur mu? - Olmaz.
Okay, mind if I print this?
Üstümüzü çıkartsak senin için bir sorun olur mu?
Would it be okay if we take our shirts off?
Sorun olur mu?
That okay?
Bu senin için sorun olur mu?
Will that be okay with you?
Bu sorun olur mu?
- that indicates a break in character?
- Sorun olur mu?
- Is that okay?
Sorun olur mu? Hayır.
- Is that a problem?
Sorun olur mu bu?
- So is that gonna be a problem?
Bir süre sizden ayrılsam sorun olur mu?
Is it okay if I peel off for a little while?
Buradan gitmeden önce son bir şey daha test etmem sorun olur mu?
Would you mind terribly if I just tried one more idea before we leave?
Andy'e bu gece çok yorulduğumu ve gelmemesini söylesem sorun olur mu?
Would it be okay if I told Andy not to come over tonight'cause I'm so exhausted, or is it a little too early in the relationship to be all,
Sorun olur mu?
Is that a problem?
Akşam erken ayrılırsak sorun olur mu diye sorup Ted'i suçlu hissettir.
Guilt Ted into saying it's okay if we leave early tonight.
Akşam erken ayrılırsak sorun olur mu diye sorup Ted'i suçlu hissettir.
2 : 12 p.m... guilt Ted into saying it's okay if we leave early tonight.
Sorun olur mu?
Is it okay?
Senin için sorun olur mu?
Will you be all right with that?
Sana kişisel bir soru sorsam sorun olur mu?
You're going to mind if I ask you a kind of a... personal question?
Eşlik etsem sorun olur mu?
- You mind if I join you?
- Bu bir sorun olur mu?
Will that present a problem?
Bir sorun olur mu?
Is that okay?
Görünen o ki, Bayan MacCall'un hukuk profesörüydüm, sizin için bir sorun olur mu?
Apparently I was Miss McCall's law professor, do you have a problem with that?
Bayan McCall, bu davada kürsüde oturmam sizin için bir sorun olur mu?
Miss McCall, do you have a problem with my sitting on the bench in this case?
Kendisine bir demet torpil doğrulttuğunu ve uslu olmazsa kullanacağını söyle. - Sorun olur mu?
You tell him you have a bunch of real big torpedoes pointed at his head and if he doesn't play nice, you're not afraid to use them.
Sorun olur mu?
Do you mind?
Sorun olur mu...?
Is it okay if I...?
Ben de gelsem sorun olur mu efendim?
Do you mind if I tag along, sir?
Sorun olur mu?
Is that alright?
- Olduğundan daha büyük bir sorun haline gelmesin, olur mu?
- And making a bigger deal out of this than it already is, okay?
Onun yerine seks yapsak olur mu diye sana sorduk "sorun olmaz" dedin.
We asked you if we could have sex instead and you said it was okay.
olur mu 2534
olur mu öyle şey 39
olur mu hiç 40
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
olur mu öyle şey 39
olur mu hiç 40
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26