Söz sende traducir inglés
187 traducción paralela
Şimdi söz sende Rip.
It's all yours, Rip.
Muldoon, söz sende!
Muldoon, take over!
Söz sende, Howard.
Take it away, Howard.
Söz sende, Don.
Come in, Don.
Söz sende, Junior Bruce.
Take it away. Junior Bruce.
Söz sende, Archie!
Your on the air, Archie! It's all yours!
Söz sende.
Up to you.
Söz sende. Bu gece burada olmamızın sebebi işte bu.
What we're here for this evening is this.
Söz sende.
It's all yours.
Oh, söz sende, Arizona!
Oh, take cover, Arizona!
Söz sende, Kate.
You're in charge, Kate.
Söz sende, Taurik.
It's your bet, Taurik.
Söz sende, Terilyn.
Back to you, Terilyn.
Söz sende Dennis.
Spit it out, Dennis.
Ben "Flaş Haber" den Merlee Thomas. Söz sende, Bob.
I'm merrlee Thomas for the'`It's Happening Now News. " Back to you, Bob.
Söz sende Tom. Bu iyi değil.
Back to you, tom.
Söz sende Larry.
- Back to you, Larry.
Söz sende, Susan.
Susan, it's all yours.
Tekrar söz sende.
Back to you :
Söz sende John.
Over to you John.
Tamam, söz sende.
Okay, you're on.
Söz sende.
You're on.
Söz sende Marty.
Back to you, Marty.
Söz sende Tom.
Back to you, Tom.
Vivien, söz sende.
So, Vivien, over to you.
Söz sende, Dana.
Now, back to you, Dana.
- Söz sende, Leticia.
- Back to you, Leticia.
Tarz söz konusu olduğuında gereken her şey sende var.
You've got what it takes when it comes to style.
Eee, Lije, söz sırası sende.
Well, Lije, it's for you to say.
Bundan eminim, sende bende bundan söz ediyoruz değil mi?
Sure, so would you, even you, that's what I'm talking about.
Ve sende bana güvenden söz ediyorsun.
And you're gonna tell me about trust.
Burada söz hakkı bende, sende değil.
I'm doing the talking here, not you.
Söz sende!
- You have the floor, Shigalyov.
Sende bana beysboldan söz edersin.
You can tell me about baseball.
Ailemden ve köpeğimden söz ederken bu aslında sende miydi?
The whole time I was talkin about my family and you...
Söz sende Bob.
Back to you, Bob.
Söz veriyorum sesimi keseceğim eğer sende konuşmazsan.
I promise you I will shut up if you shut the hell up.
Söylemek istediğim, serin kanlılık sende doğuştan var olan bir yetenek İlişkimizi nasıl hafifleterek anlattığından söz etmiyorum bile,'Bay Birkaç Günlük Lise Flörtü'.
- You have a gift for dispassion. Not to mention downpIaying, "Mr. a couple of dates in high school"!
Eğer sende söz verirsen bir daha kavga etmeyeceğime söz veriyorum.
i'll promise never to fight again if you will.
Biz gittikten hemen sonra sende ayrılacağına söz ver.
Promise me you'll leave from here as soon as we've gone.
Bu da demek oluyor ki buraya yönelmiş olacaklar. Ve sende insanlara onları yavaşlatacağına dair söz verdin, değil mi?
That means that they'll be heading here, and you've promised the people that you will slow them down, right?
Ama sende bana beni terk etmeyeceğine dair söz vereceksin.
But you have to promise that you'll be around for it.
Söz tekrar sende, Dennis.
Back to you, Dennis.
Söz sende Pete.
Back to you, Pete.
bana söz ver Priya, beni bir daha terk etmeyeceğine söz ver ve sende bir daha bana asla bağırmayacağına söz ver ne zaman?
"Promise me, Priya. You will not leave me ever again" And you must promise never to shout at me again
Amirim, sende bir kaç söz söyleyebilirsin.
Will you say something to the press?
Sende önce de hayatımda bebekler oldu ama sana söz veriyorum bebeğim, sen sonsuza kadar bebeğim olacaksın bebeğim.
There were babies before you, but I promise you, baby, you will be my baby forever, baby.
Söz sende Dave.
Dave.
Sende olan bir maddeden söz etti bana.
He explained to me about the object you have.
Bütün dikkatim sende olur. Söz veriyorum.
I'll give you my full attention, I promise.
Ama sende gördüğüme göre bu söz tam senlik.
But, seeing you here today - says a hell of a lot about you.
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
sende var mı 43
senden başka 23
senden n 19
senden bıktım 26
senden değil 18
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
sende var mı 43
senden başka 23
senden n 19
senden bıktım 26
senden değil 18