English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Tanrı sizi kutsasın

Tanrı sizi kutsasın traducir inglés

216 traducción paralela
Tanrı sizi kutsasın Bay Nolan.
MAGGIE : God bless you, Mr. Nolan.
- Tanrı sizi kutsasın bayım.
God bless you, mister.
Sağ olun bayım. Tanrı sizi kutsasın.
Thanks, mister, and God bless you.
Fano çikolataları en iyisidir! Tanrı sizi kutsasın! Fano çikolataları en iyisidir!
Fano chocolate is the best.
Tanrı sizi kutsasın!
God bless you!
Benim Amirim, Tanrı sizi kutsasın.
- Ernestina Giacotti. That's me, Commendatore, God bless you.
Tanrı sizi kutsasın.
Bless you.
- Tanrı sizi kutsasın, bayım.
God bless you, mister.
Tanrı sizi kutsasın.
And God bless you.
Tanrı sizi kutsasın.
Benedictus!
Tanrı sizi kutsasın oğullarım.
Bless you, my sons.
Tanrı sizi kutsasın ve korusun.
The Lord bless you and preserve you.
Tanrı sizi kutsasın ve korusun.
May God bless and keep you.
Tanrı sizi kutsasın.
Good bless you.
" Tanrı sizi kutsasın, Harold ve Joyce. Tanrı adına geldiniz.
" Blessed be you, Harold and Joyce, who come in the name of the Lord.
Tanrı sizi kutsasın, Harold ve Joyce. Tanrı adına geldiniz.
" Blessed be you, Harold and Joyce, who come in the name of the Lord.
- Tanrı sizi kutsasın, Majeste.
- God bless, Your Majesty.
Tanrı sizi kutsasın.
God bless you.
Tanrı sizi kutsasın, hanımefendi.
Bless you, ma'am.
İyi geceler, çocuklar, ve tanrı sizi kutsasın.
Good night, children, and God bless you.
Tanrı sizi kutsasın, mösyö.
God bless you, monsieur.
Huzurlu yaşayın ve Tanrı sizi kutsasın.
Go in peace and God bless you.
Tanrı sizi kutsasın, Yaşlı Baba.
God bless you, Old Father.
- Tanrı sizi kutsasın.
- God bless you, Mr Galvin.
Sanmıyorum ama Tanrı sizi kutsasın.
God bless you. I don't think so.
Tanrı sizi kutsasın, Michael.
Bless you, Michael.
Tanrı sizi kutsasın.
Wow! Praise the Lord!
- Tanrı sizi kutsasın.
- Bless you.
Tanrı sizi kutsasın.
God will bless you.
- Tanrı sizi kutsasın.
- God bless you.
Tanrı sizi kutsasın, harika bir iş yapıyorsunuz.
God bless you, wonderful work you're doing.
Tanrı sizi kutsasın!
May God bless you.
Yüce Tanrı sizi kutsasın.
May Almighty God bless you.
Âmin. Tanrı sizi kutsasın.
God bless you.
Tanrı sizi kutsasın Rahibe Anne!
The beyond awaits you, Sister Anne!
Tanrı sizi kutsasın, efendim.
God bless you, sir.
Teşekkürler efendim. Tanrı sizi kutsasın efendim.
God bless you for what you're doin'.
Tanrı sizi kutsasın ve korusun.
May the Lord bless and keep you.
Tanrı sizi kutsasın.
- Bless you.
- Tanrı sizi kutsasın.
Bless you. - I'm with you.
Tanrı sizi kutsasın, Tanrı sizi kutsasın!
God bless you, god bless you.
Tanrı sizi kutsasın çocuklar.
Bless you, boys.
Tanrı sizi kutsasın beyler.
God bless you, gentlemen.
Tanrı sizi kutsasın ve bağınızı kuvvetlendirsin.
May the Lord strengthen that consent and fill you with His blessings.
"Adeste Fideles." "Tanrı sizi kutsasın beyler."
"Adeste Fideles." "God Rest Ye Merry Gentlemen."
- Tanrı sizi kutsasın, bayan.
God bless you, mum.
Baba Tanrı, Oğul Tanrı ve Kutsal Ruh sizi kutsasın, korusun ve kollasın.
God the Father, God the Son, God the Holy Ghost bless and preserve and keep you.
- Tanrı sizi kutsasın, asil bayan!
- God bless, noble lady!
Tanrı sizi bu Noel Günü kutsasın, Bay Scrooge!
God bless you this Christmas Day, Mr Scrooge!
Tanrı kutsasın sizi!
Amen. Thank you.
Tanrı sizi korusun ve kutsasın.
May the Lord bless and keep you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]