Uslu çocuk traducir inglés
663 traducción paralela
Uslu çocuk.
Nice little Pard.
Uslu çocuk.
Good boy.
- Uslu çocuk ol.
Behave yourself.
İyi geceler, uslu çocuk.
Go back to sleep.
- Tabii uslu çocuk olursan. - Çok uslu olursan.
IF YOU ARE REAL NICE...
Bugün uslu çocuk oldun.
You've been a good boy.
Bir çok kez "Akıllı, uslu çocuk" dedi.
He said over and over, "A quiet, good girl."
Uslu çocuk olun. Calipurnia'nın sözünü dinleyin.
You be good, children.
"İki uslu çocuk için dadı aranıyor."
"Wanted : A nanny for two adorable children."
Uslu çocuk, uslu çocuk.
Good boy, good boy.
Kolchin uslu çocuk.
Kolchin is good boy.
Jack, uslu çocuk ol ve silahı bana ver.
Jack, be a good boy and give me the gun.
İki uslu çocuk gibi, Salı'yı bekleyeceğiz.
We wait till Tuesday.
Şimdi uslu çocuk ol, sütünü iç.
Now be a good boy and drink your milk.
- Uslu çocuk oldun mu Hughie?
- You been a good boy, Hughie?
Uslu bir çocuk ol, Rico, çık ortaya.
You'd better be a nice boy, Rico, and come out.
- Uslu bir çocuk ol da otur.
- Be a good boy and sit down.
Uslu bir çocuk ol ve babanla git.
Be a good boy and go with Daddy.
Şimdi uslu bir çocuk ol ve gürültü yapma bakalım yoksa seni eşya vagonuna kapatırlar.
Be a good boy and dont make a noise or they ´ lll put you in the baggage car.
Herkesin istediği gibi uslu bir çocuk olacağım.
I'll be the good little boy that everybody wants me to be.
- Bugün uslu bir çocuk muydun?
- You been a good boy today?
Şunu unutma, Pinokyo, uslu bir çocuk ol.
Now remember, Pinocchio, be a good boy.
Ama unutma, uslu durmayan bir çocuk tahta olarak kalsa da olur.
But, remember, a boy who won't be good might just as well be made of wood.
Uslu bir çocuk denemezdi ama şeytan tüyü vardı.
He wasn't what you would call a good child, but you... you couldn't resist him.
Henry, polis memuruna ve Bay Schults'a bundan böyle uslu bir çocuk olacağına söz vermeni istiyorum.
Henry, I want you to promise the cop and Mr. Schults that from now on, you will always be a good boy.
Söyle bakalım Jane Eyre, uslu bir çocuk musun?
Well, Jane Eyre, and are you a good child?
Pricò, uslu bir çocuk ol!
Pricò, be a good boy!
Uslu bir çocuk ol, tamam mı?
Be a good boy, okay?
Uslu bir çocuk gibi doğruca yatağına yat ve konuştuklarımızı unut.
Just you run along to bed like a good fellow and forget the whole matter.
Şimdi, uslu bir çocuk ol ve şunu iç.
Now, be a good boy and drink this.
Uslu bir çocuk ol ve bana biraz deniz kabuğu topla.
Look, be a good kid and get me some shells
Onu uslu bir çocuk gibi kadehiyle içmiş.
He took it like a good boy, right in his glass.
Tommy artık uslu bir çocuk olacak Ed.
You stay in the house tonight, Tommy
- Uslu bir çocuk.
- Fine boy.
Uslu bir çocuk ol, e mi?
Go and be nice, okay?
Uslu çocuk ol.
Be a good boy, and do as I tell you.
Uslu bir çocuk ol.
Be a good boy.
Evlat neden bir dakika çeneni kapatıp uslu bir çocuk olmuyorsun?
Kid, why don't you shut up for a minute and not be so smart?
Artık uslu bir çocuk ol.
You be a good boy now.
Uslu bir çocuk olacagina dair Wyatt Earp'e söz verdi.
He promised Wyatt Earp he'd be a good little boy.
Hadi, uslu bir çocuk olun ve benimle gelin.
Come along now, like a good boy.
Şimdi uslu ve cesur bir çocuk olun, Sir Wilfrid.
Be a good, brave boy, Sir Wilfrid.
Uslu bir çocuk musun?
And a good boy?
Uslu bir çocuk ol ve büyükler konuşurken lafı bölme.
Now be a good boy and don't interrupt your elders.
Sen uslu bir çocuk gibi uzuyorsun.
You run along like a good boy.
Hoşça kal. Uslu bir çocuk ol.
Bye, behave yourself.
Şimdiye kadar uslu bir çocuk gibi davranıyordum.
Up to now, I've acted like a mild-mannered kid.
Bayan Marie ile git ve uslu bir çocuk ol.
Go with Miss Marie and be a good girl
Uslu çocuk olursan, sana gösteririm.
'I'll show you if you're a good boy.'
Şimdi uslu bir çocuk, düzgün bir hayat sürüyor.
He's a good boy now, all settled down.
Şimdi uslu bir çocuk gibi bizi dışarıya çıkart, ha?
Now you take us outside, like a very good boy, eh?
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47