English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ U ] / Uzatma artık

Uzatma artık traducir inglés

121 traducción paralela
Uzatma artık da bir şeyler ye.
Cut that out and eat something.
- Uzatma artık. - Sen de kimsin, polis falan mı?
Who are you, a cop?
Uzatma artık.
Cut it out.
Uzatma artık.
That's enough.
Hadi ama, uzatma artık.
Come here. Get moving.
- Uzatma artık! - Pis moruk seni!
Shut up, you old bag!
Uzatma artık.
Cut that out.
- Uzatma artık.
- Cut it out.
Tanrı aşkına, uzatma artık.
- For God's sakes, will you stop this?
Uzatma artık!
Cut it out!
Uzatma artık.
Drop it.
- Uzatma artık, rahat bırak bizi!
- Leave her alone!
Sen de uzatma artık. Hadi, hadi...
Stop it. and be quick
Bırak peşimizi, uzatma artık.
Leave us alone. Cut it out.
Uzatma artık.
So basta.
Uzatma artık.
Stop that.
Uzatma artık, tamam mı?
Give it a rest, will you?
- Uzatma artık!
- Cut it out!
Uzatma artık işte.
Just let it go!
Uzatma artık.
Stop that, Emilia.
- Uzatma artık.
Shut up about the pool, for Christ's sake.
- Uzatma artık.
Just let it go, man.
Uzatma artık.
Don't turn this into a movie.
Uzatma artık, iç çabuk!
Stop the shit, and do it quick!
- Peder, uzatma artık.
Father, cut it out.
Tamam uzatma artık.
That " s okay, leave it.
Uzatma artık.
Rory!
Uzatma artık.
Just leave it alone.
- Uzatma artık Easter.
- Pipe down, Easter.
Sana uzatma artık dedim!
I said, stop talking like that
- Uzatma artık! Hayır dedim ya.
- Shut up already, I said no.
- Uzatma artık!
- Let it go - It's mother's!
- Teğmen Tao, uzatma artık.
Knock it off, lieutenant Tao, ok?
Lex, uzatma artık.
Lex, quit dancing around.
Uzatma artık!
I said, drop it!
Lanet olsun Mike. Uzatma artık.
You're a fuckin'animal!
Frank, uzatma artık.
Frank, enough shit already.
Jeong-ah istedi diye burada olduğunu biliyorum, uzatma artık.
I know you're only here because Jeong-ah asked you to, so cut it out.
Artık uzatma Sara.
Stop fussing, Sara.
Uzatma artık, tamam mı?
CUT IT OUT, WILL YOU?
- Dilo, uzatma da söyle artık.
- Tell me already.
- Anne, yeter artık uzatma.
- Momma, be quiet and leave me alone.
Lafı uzatma, git artık!
Stop complaining and get out!
Baş yedin artık uzatma işte, gel bakayım.
No, you ate from head, enough. Come on.
- Uzatma. Kes artık.
Give it a rest.
Bu sana bağlı. Uzatma artık!
Then cut it out....
- Yeter artık, uzatma ama.
- Come on, get out.
- Uzatma, kes artık be.
OK, enough!
- Anne, uzatma artık.
- Mom, just let it go.
- Uzatma artık.
- Just drop it.
- Tanrı aşkına, artık uzatma bu konuyu.
- For goodness'sake, stop going on about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]