Uzun sürmesin traducir inglés
248 traducción paralela
Çok uzun sürmesin.
Cilly's waiting.
Uzun sürmesin.
Don't be long.
- Bir dahaki sefere uzun sürmesin.
The next time, don't take so long.
- Uzun sürmesin.
- Don't be too long.
- Fazla uzun sürmesin.
- Don't be too long.
Çok uzun sürmesin, Albay Söz mü?
But don't talk but very little, Colonel. On your honor, now.
Sakın düşünmen uzun sürmesin.
Don't think too long, Bill.
Çabuk ol tatlım, yoksa boş masa bulamayız 122 00 : 06 : 22,462 - - 00 : 06 : 25,454 - Sen git hemen geliyorum - Fazla uzun sürmesin
Hurry up, dear, we'll never get a table.
Yeter ki fazla uzun sürmesin.
As long as it doesn't last.
Ancak, öfken çok uzun sürmesin.
Only, don't stay angry too long.
Ama uzun sürmesin.
But not for long.
Çok uzun sürmesin sevgilim.
Don't be long, darling.
- Uzun sürmesin.
- Don't make it long.
Uzun sürmesin!
Don't be long!
- İyi. Uzun sürmesin.
Don't be too long.
Ve Bedford, uzun sürmesin!
And Bedford, don't be too long!
Çok uzun sürmesin.
Not too long.
Uzun sürmesin.
Don't take too long.
Uzun sürmesin, anne.
Don't be long, Mother.
Ama çok uzun sürmesin.
But that won't take very long.
Uzun sürmesin.
Don't be too long.
Uzun sürmesin ama.
Don't be too long.
Sadece fazla uzun sürmesin ve ben de seyredebileyim.
Just as long as he don't take too long and I can watch.
Çok uzun sürmesin. bekliyorum sizi.
Don't be too long. I'll be waiting for you.
Bu teklifimi biraz düşün ama çok da uzun sürmesin.
You should think about it but not too long.
Uzun sürmesin, büyükbaba.
Don't be long, Grandpa, I'm hungry.
Çok uzun sürmesin.
Don't take all day.
Uzun sürmesin!
Don't take too long!
Sadece ölmen çok uzun sürmesin.
All right. Just don't take too long to die.
Pozisyon alman çok uzun sürmesin.
Don't take too long to be in position.
Konuşabilir ama çok uzun sürmesin.
He can talk but not too long.
Fazla uzun sürmesin, Boomer.
Don't take too long, Boomer.
Çok uzun sürmesin, Boomer.
Don't take too long, Boomer.
Evet, ama lütfen uzun sürmesin.
Yes, but please don't take too long...
Uzun sürmesin, baba.
Don't make it too long, Dad.
- Uzun sürmesin.
- Don't be long.
Olur ama uzun sürmesin.
It's fine. Just don't be all day about it.
Uzun sürmesin.
Don't think about it too long.
Uzun sürmesin.
Try not to be too long.
- Yapacak bir işim daha var. - Uzun sürmesin.
I have one more little job to do don't be long
Umut edelimde daha uzun sürmesin.
Let's hope that it lasts a while longer. Mama... why is it being fought, this war?
Tamam, ama uzun sürmesin.
Well, don't be long.
- Fazla uzun sürmesin, Vinny.
- I need an egg cream.
Lütfen uzun sürmesin.
Please don'tbe toolong.
Uzun sürmesin!
Okay, but don't be too long!
Fazla uzun sürmesin.
Don't be too long.
Ama uzun sürmesin tamam mı?
But don't be long, alright?
- Ama uzun sürmesin. Bundan sonra kaçak ziyaret yok, anlaştık mı?
In the future, all visits will be by the rules.
Fazla uzun sürmesin.
Well, don't be long.
Çok uzun sürmesin.
Don't take too long.
Uzun sürmesin.
Don't be long!
uzun hikaye 160
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun boylu 135
uzun bir yol 26
uzun lafın kısası 39
uzun mu 25
uzun bir zaman 22
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun boylu 135
uzun bir yol 26
uzun lafın kısası 39
uzun mu 25
uzun bir zaman 22