English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Ya sonra

Ya sonra traducir inglés

11,304 traducción paralela
Diyelim ki inandım.Ya sonra?
And do what?
Sanırım kendi kendime kahvaltı yapacağım, ya sonra.
Guess I'll be having breakfast by myself, then.
Ya sonra?
And then?
Ya sonra?
Then what?
Bir kadın, ameliyat esnasında ya da hemen sonra ölmüş olabilen 50'li 60'lı yaşlarında. Ama muhtemelen ameliyatla ilgili.
A woman, mid-50s or 60s who might have died during surgery or right after, but probably connected to the surgery.
Ondan sonra bir sınavı ya da M.R.I'yı var mı?
And he never had an exam or an M.R.I. after that?
Ya sonra?
And what then?
Ve Ta yükseklerden elini aşağıya uzatıyordu. Sonra o saldırganı, gözlerimin önünde öldürdü.
And He was reaching down from high up there, and He killed that attacker stone dead, right in front of me.
Ya da ondan sonra ki gecelerde.
Or the night after that.
Carlito onu Meksika'ya kaçırmamı istedi. Onla ben Lucia'yı çıkarak için baskın yaptık. Onu aldık ve sonra işler sarpa sardı.
Carlito made me smuggle him down to Mexico... so me and him busted in to get Lucia out, and we got her, and then... all hell broke loose, and...
Peki ya senin için yaptığı onca şeyden sonra?
And what about all he's done for you?
Petrol tankerinin mürettebatının kıyıya vurmasından kısa bir süre sonra kardeşi Patrick hapishanede öldürüldü.
Oh, and her brother Patrick was murdered in prison shortly after the crew from that oil tanker washed up dead on the beach.
Dışkıya düştükten sonra bütün çocukların bana "Boklu Jimmy" demesinin ve sınıfın en zekisi olmamın arkadaşa ihtiyaç duymamam konusunda hiçbir ilgisi yok.
And just because I fell in feces and all the kids called me "Shitty Jimmy," and I was the smartest kid in my class, that has nothing to do with why I don't need friends.
Mesela "Gelip sakso çeksen ne komik olurdu ya" derler sonra bir bakmışsın, şaka maka derken cidden adama sakso çekiyorsun.
They joke. Like, "Wouldn't it be so funny if you came over and were sucking my dick?" And then, next thing you know, you've joked yourself into sucking their dick.
Sonra onlar aracı sürerken bir ya da iki herifi boşalttırıyorsun onlar da sana altmış beş dolar falan veriyor!
Then you nut a dude or two while they drive the van around, and they give you, like, 65 bucks!
Sonra anne "Yok artık, ben babası o sanıyordum!" falan diyor ya.
And then, the mom's, like, "No, I thought he was the dad!"
Matt Gemma'ya arınması için yardım etti sonra aşık oldular, nişanlandılar ve Gemma hamile kaldı.
Matt helped to get Gemma clean and then they fell in love and they got engaged and she got pregnant.
Ama üç hafta sonra, ev arkadaşlarından biri gece eve dönerken saldırıya uğradığını söylediğinden bahsetti.
But... three weeks later, one of her flatmates told me that she said she'd been attacked walking home.
- Peki, ya öğleden sonra?
- Okay, well, this afternoon...
Ama Amerika'ya gittikten sonra öyle bir istek duymadım.
But, after I went to the U.S., I had no such urge.
Ya küçük bir şey yaparsa başka bir polisi korumak gibi bir şey ve sonra ona anlatırsa?
What if he does something small, like help fix another cop's mistake and then tells her about it?
Neden hoşlandığını öğrendikten sonra saçınızı sarıya bile boyatmışsınız.
You even dyed your hair blonde after you found out that's what he likes.
Bir parçam "Ya bebeğimi doğurduktan sonra ölürsem?" diye düşünüyordu.
Part of me thought, "what if I have this baby and just die?"
Haşat olmadan önce ya da sonra hiçbir şey yaptık mı?
Is that before or after you have us banged up for doing nothing at all?
Ya kasabanın etrafına bu bariyeri koymak için Joe'yu korkutup sonra da onu öldürdüyse?
What if he scared Joe into creating this barrier around the town, then killed him?
O yüzden kendim olduğum için yargılanıyorum gibi hissediyorum. Ya da en azından sana âşık olduktan sonra olduğum kişi için.
So I feel like I'm on trial for being me, or at least the me that I've become since I fell in love with you.
Yukarıya daha sonra çıkarız.
Let's go in a little bit.
Sonra elinde silahı olan beyaz biri gelecek ya da bir cep telefonu veya telefonu olan yada silahlı bir siyah.
Then, a white man will appear holding either a gun or a cellphone or it will be a black man with a gun or a cellphone.
İşlerimi bitirdikten sonra ben de batıya gideceğim.
I'm heading west myself after I conclude a bit of business.
Mamie'ye olanlardan sonra birden toplantıya katıldı.
And he just happens to show up at our meeting right after what happened to Mamie?
Sonra Amerika'ya geldim.
Then I came to America.
Sonra İtalya'ya gittim. 8 yıl orada kaldım.
Then I went to Italy — eight years in Italy.
Uçakla Londra'ya, sonra gemiyle hayaller dünyası Hollywood'a geldim.
I flew to London, then sailed to the Hollywood dream factory.
Sonra İtalya'ya.
Then to Italy.
Sonra Fransa'ya.
Then to France.
Dediklerini düşünüyordumda vurulduktan sonra atış poligonuna gidip kendini daha iyi hissetmişsin ya.
I was thinking about what you said about how after you were shot you went to the shooting range and you felt better.
Üç gün sonra sahte bir isimle Hamburg, Almanya'ya giden Kronprinsessen Hilde'ye bindin.
Three days later you boarded the Kronprinsessen Hilde to Hamburg, Germany, used a fake name.
Pekâlâ, delisin ya da değilsin, yine de Sid'e çok ciddi tehditler yöneltmişsin ve... -... bundan saatler sonra ölü halde bulundu.
Okay, look, crazy or not, you still made some pretty serious threats against Sid, and hours later he ended up dead.
Rehberlerin çoğu 1 ya da 2 yıl sonra terfi etmediklerinde istifa etmiyorlar mı?
Why? Don't most pages quit if they don't get promoted after a year or two?
Sonra 9A'ya çıkıyor.
Then he exits off 9A.
Soğana tamamen alerjim var tamam mı, sonra garson geliyor " Nasıl ya tacona soğan koymayayım mı?
I'm totally allergic to onions, and the waitress comes over, like, " What, you don't like no onions in your tacos?
Şimdi çatı üzerinde koşup diğer çatıya atlayacağım. Ve sonra da çift ters takla atıp yere ineceğim!
I will now run across the roof, jump from one tier to the next tier, and then double backflip on to the ground!
O Şikago Hastanesi olayından sonra onu düşünmeye başladım. Ya ikimizi de kaybederse diye.
And after the Chicago Med incident, well, I started to think about him, and what if he lost both of us?
Gchat'te Angela'ya yazdığı ilk "Seni seviyorum" mesajını gördüm. Sonra da birçok aldatmasından ilki olan Stella B.'ye tanık oldum.
I witnessed his first "I love you" with Angela over Gchat, then I witnessed the first of many infidelities with Stella B.
D.Alicia, Bay Alfonso'ya yemekten sonra gelmesini söyleyebilirim.
D.Alicia, I can ask Mr. Alfonso to come after eating.
Ya da belki de O'nu önce öldürüp sonra sevmek istersin.
Or perhaps you'd like to kill her, then love her.
Sonra Asyalı yatırımcıları başarıya ulaştırdım Vietnam ve Laos'u açan anlaşmayı bitirdim, sonra da ticaret odası yenilikçi ödülünü kabul ettiğim evime uçtum.
Then I took my Asian investors ballooning in wine country, I secured a deal which opened up Vietnam and Laos, then I jetted back home where I accepted a Chamber of Commerce innovator award.
Eski sevgili şehir dışındayken ya da ayrıldıktan sonra Christa'yı gözetlemek için casus yazılım kullanmış olabilir mi?
What is the likelihood the ex-boyfriend used the spyware to check on Christa when he was out of town or after they broke up?
Köpeğine beklemesini söylüyor sonra kapıya bakmak için uzaklaşıyor.
She just tells her dog to wait and then, when she gets to the door, she's too far away.
Şimdi de yapabiliriz ya da daha sonra gelebilirim.
Oh.
Buffelgrass'in en etkileyici tarafı da bu volkanlar üzerinde yetişiyor. Yani ısıya maruz kaldıktan sonra filizlenmeye başlıyor.
Well, that is the amazing thing about buffelgrass- - it grows on volcanoes, so it only germinates after being exposed to heat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]