English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yakaladık onu

Yakaladık onu traducir inglés

1,176 traducción paralela
Neredeyse yakaladık onu!
We nearly got him!
Yakaladık onu.
We got him now.
Bu defa yakaladık onu!
This time we bagged him!
Yakaladık, yakaladık onu.
We got him.
Yakaladık onu!
We've got him!
Yakaladık onu.
Got them.
- Neredeyse yakaladık onu!
- We almost got her!
Yakaladık onu.
We've got him.
Yakaladık onu, Doris, yakaladık.
Got him, Doris. Got him.
Şimdi onu yakaladık.
We got him now.
Çocuğu yakaladık ona karşı dava açabiliriz ama onu mahkemeye vermezsen olmaz.
We caught this kid... we can make a good case against him. But not if you don't press charges.
Onu suçüstünde yakaladık.
we got him dead to rights.
Geçen hafta, onu rakun yerken yakaladık.
Last week, we caught her trying to eat a raccoon.
Onu yakaladık!
We got him!
Billy Butcherson Winifred'in sevgilisiydi, fakat onu kardeşi serayla kırıştırırken yakaladı, onu zehirledi ve ağzını çuvaldızla dikti... böylece sırlarını öldüğünde bile söyleyemedi.
Billy Butcherson was Winifred's lover, but she found him sporting with her sister Sarah, so she poisoned him and sewed his mouth shut with a dull needle... so he couldn't tell her secrets even in death.
Onu yakaladık hanımım.
We have caught her, madam.
Onu yakaladık!
We caught him!
- Onu öldüren adamı yakaladık.
- We've got the guy who killed him.
Onu yakaladık.
We got him.
- Onu yakaladık! - Kıpırda!
We've got him!
Ufak bir kız... Ona uzandım ve onu yakaladım.
The little girl, I reached for her and I grabbed her.
- Onu yakaladık.
- We've got him.
- Onu yakaladık. - Bu kolay oldu.
- That was easy.
Tamam, onu yakaladık.
That's it, we've got him.
Eğer kız hayatta ise onu yakaladık demektir.
You're not going back! If she's alive, we've got him.
Evet, bir tane yakaladık, ama Ryu orada burada bulunuyor, Çin'den Hindistan'a Tayland'a, ve belirli bir yönde ilerliyor görünmüyor. bu yüzden monitör robotlar onu gözden kaçırabiliyor.
Yes, we`ve caught some, but Ryu has been moving around here and there, from China to India to Thailand, and he doesn`t seem to be moving in any particular direction, so the monitor cyborgs may not be able to pinpoint him.
Endişelenmeyin bayım, onu yakaladık.
Don't worry, sir, we've got him.
Onu yakaladık.
- But now I think you should join the game.
Onu yakaladık. Ofise geri geliyorum.
I'm coming back to the office.
Onu yakaladık.
We have him.
Onu yakaladık, Kaptan.
We've got him, Captain.
Yakaladık onu, Mulder.
We've got him, Mulder.
Onu yakaladık!
We've caught up with it!
- Onu hazine odasında yakaladık.
- We seized him in the treasury.
Sanırım onu yakaladık.
I think we got him.
- Onu yakaladık.
We have him.
Aylarımızı aldı ama onu yakaladık.
Took us months, but we caught him.
Hey, onu yakaladık.
Hey, look, we got him.
Şimdi onu öldürmeye çalışan bir adamı yakaladık.
We just arrested a man for what looks like attempted murder.
Şimdi onu yakaladık!
We've got her now.
Onu atların yakınında yakaladık.
We caught her near the horses.
Romeo, L.Z. 1-9 Onu yakaladık, tamam.
We are hot.
Kaçıyordu ama onu yakaladık işte.
He was the runner up. We beat him, though!
Baylar ve bayanlar, rahatlayabilirsiniz, onu yakaladık.
We've caught it, ladies and gentlemen, so we can all relax.
Onu yakaladık!
We got her!
Onu yakaladık
We got him.
Onu kafeden çıkarken, daha önce konuştuğumuz gibi yakaladık, tamam mı?
We caught him coming out of the cafe like we arranged, right?
Onu hırsızlık yaparken yakaladım.
I caught him shoplifting.
Şimdi, onu yakaladık!
Now we've got her.
Onu yakaladık.
We've got him.
- Tamam, onu yakaladık.
All right, we got him. Monash : Oh, God!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]