Yalan söyledi traducir inglés
2,789 traducción paralela
Tabii ki yalan söyledi.
Of course he lied.
Bana yalan söyledi. Ve beni artık sevmediğini söyledi.
He lied to me, and he told me that he didn't love me anymore.
Pete, o bana yalan söyledi.
Pete, he lied to me.
Joshua'nın Menlo Park'ta olduğunu bilmediğini düpedüz yalan söyledi.
He flat-out lied about not knowing Joshua was in Menlo Park.
- Walden tüm dünyaya insansız uçak saldırısı hakkında yalan söyledi!
Walden lied to the whole fucking world - about the drone strike!
Buraya gelebilmek için yarım günden fazla yol yürüdü ve sadece bir şişe güzelavrat otu özü için bir sürü yalan söyledi.
She walked for half a day to get here. And then told lies just for a flask of belladonna drops.
Evet, sevdiğimi düşündüğüm kız arkadaşım yalan söyledi ve tüm paramı çaldı.
Yeah, well, having a girl that I thought loved lie to me and steal all my money.
Bence Shelburne'nün kimliği hakkında yalan söyledi. - Bendim.
I think he lied to me about the identity of Shelburne...
Bana yalan söyledi.
He lied to me.
Murphy Brown * bize yalan söyledi.
Murphy brown lied to us.
Her şeyi yalan söyledi.
Well, she's lied about everything else.
Alış fiyatıyla ilgili sana yalan söyledi ve farkı cebe indirdi.
She lied to you about the purchase price, and she pocketed the difference.
Sana geçmişindeki bir şey için yalan söyledi, utandığı bir şey için söyledi.
She lied about something in her past, something she was ashamed of.
Sheri sana bakım eviyle ilgili yalan söyledi, şimdi bunun sebebini biliyorsun.
We saw her on the security tape. Sheri lied to you about her being in board and care, and now you know why.
Ama bu konuda niye yalan söyledi ki?
But why would he lie about that?
Bize yalan söyledi.
She lied to us.
Bana yalan söyledi.
She lied to me.
- Yani kraliçe bize yalan söyledi.
So the Queen lied to us.
O zaman neden Dubaide olması ile ilgili yalan söyledi?
Then why would he lie about being in Dubai?
Ona kendisini internetten araştırdığımı söylediğimde biraz kafayı yedi ama o da evli olduğu konusunda yalan söyledi, yani ödeşmiş olduk, değil mi?
He was a little weirded out when I told him I looked him up online, but he lied about being married, so we are square, right?
Başka ne konuda yalan söyledi?
What else would he lie about?
Bence birileri yalan söyledi.
I think somebody lied.
Kadın yalan söyledi.
The woman lied.
Birisi bana yalan söyledi, hem de yüzüme karşı.
Someone lied to me, right to my face.
Ama bir sebepten ötürü babam bana yalan söyledi.
But for... some reason, my father lied to me.
Altı no'lu odadaki kişi hakkında yalan söyledi.
Hey, she lied about someone being in room 6.
Bence Raymond yalan söyledi.
I think that Raymond lied.
Bölge savcısı ona soru sorarken yalan söyledi ve bence bu yarınki çapraz sorgulamam sırasında çarpıcı bir şekilde ortaya çıkacak.
He was lying when he was being asked questions by the district attorney, and I think that will come out very... graphically in my cross examination tomorrow.
- Arla bana yalan söyledi.
- Arla lied.
Ya da bize yalan söyledi ve ne yaptığını çok iyi biliyor.
Or she lied to us and she knows exactly what she's doing.
Karanlık taraf Artie'ye hançerin ne işe yaradığını söylemeyerek ona yalan söyledi.
The dark side lied to good Artie because he didn't tell him what the dagger was for.
Niye yalan söyledi?
Now, why would she lie?
Bu demek oluyor ki, onu oraya Falco kilitledi ve bunca zaman bize yalan söyledi.
Which means Falco put him there and he's been lying this whole time!
O bana yalan söyledi.
That person lied to me.
O halde neden yalan söyledi?
Well, then why did he lie about it?
Sana yalan söyledi Dale.
He just lied about you, Dale.
Arkadaşındı ama yüzüne karşı yalan söyledi.
He was your friend, and he lied to your face.
- Çünkü Liam sana yalan söyledi.
- Because Liam lied to you.
Büyükanne bana yalan söyledi.
Granny lied to me.
Ama o entrika çevirdi, yalan söyledi ve korkunç hikayeler yaydı.
But he schemed and lied and spread horrible stories.
O yalan söyledi.
That girl lied.
Daha şimdiden iki kere yalan söyledi Kono biri cep telefonu diğeri de dün gece nerede olduğuyla ilgiliydi.
She's already lied to us twice, Kono, once about the cell phone and about where she was last night.
Neden yalan söyledi?
Why would he lie?
Komiser Brady size öyle söyledi, Bayan Roosevelt hem sizin Randall Frankin ile olan ilişkiniz konusunda ona yalan söylemenizden dolayı kaygılanmanız gerekmiyor mu?
That's Chief Brady to you, Ms. Roosevelt, and shouldn't you be more concerned about the fact that you lied to him about your affair with Randall Franklin?
Sonra şehir dışına gideceğini söyledi, ama besbelli yalan.
Then she said she was gonna go out of town, but that was obviously a lie.
Babam bana onun öldüğünü söyledi, neden yalan söylesin?
My father told me she was dead. Why would he lie?
- Yalan söyledi.
He lied.
Red John söyledi. Suyu bulandırmak için yalan söylemiş tabii ki.
Well, he was lying, of course, to muddy the waters.
Yalan makinesi öldürdüğünü de söyledi.
And the polygraph said she killed him
O gece onun dairesinde olduğunu biliyoruz ve bize yalan da söyledi.
We know he was at her apartment that night and he lied about it.
Bak, bana senin Chuck'ı seçtiğini söyledi, anladığım kadarıyla yalan da değilmiş.
Look, she told me you chose Chuck, which turns out wasn't even a lie.
yalan söyledim 210
yalan söylediğini biliyorum 18
yalan söyledin 99
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyledin mi 33
söyledim sana 129
yalan söylediğini biliyorum 18
yalan söyledin 99
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söylediğine göre 24
söyledim mi 26
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediklerine dikkat et 42
söylediğiniz gibi 17
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söylediğine göre 24
söyledim mi 26
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediklerine dikkat et 42
söylediğiniz gibi 17
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47