English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yi arayın

Yi arayın traducir inglés

179 traducción paralela
Bay Bonanni'yi arayın.
Call Mr. Bonanni.
"Wa 6-2131'yi arayın ya da 713... adresine başvurun".
"Call WA 6-2131 or apply 713..."
9 1 / 2'yi arayın.
Call it nine and a half.
Hemen ambulans için Marville'yi arayın.
Telephone Marville for an ambulance right away
Hemen Dr. Gilley'yi arayın.
You better call Dr. Gilley.
Andre'yi arayın.
Call André.
- O'reill'yi arayın.
- Call O'Reilly! - What?
SATILIK - KİRALIK Bilgi için Rodi'yi arayın
FOR SALE TO LET
"Ben Bradlee'yi arayın ve ona" S.. tir git "deyin." dedi.
"Call Ben Bradlee and tell him'fuck you."'
Dr. Danvers, 1522'yi arayın.
Dr. Danvers, call 1522.
" Kendi evinizin mahrem ortamında iyi vakit geçirmek için, Jackie'yi arayın...
" For a good time in the privacy of your own home, call Jackie :
Gidin hemen Debbie'yi arayın.
You should go give Debbie a call right now.
Dr.Klein, 7042'yi arayın.
Dr. Klein, will you call extension 7042?
Dr.Klein, 7042'yi arayın.
Dr. Klein, call extension 7042.
Dr. Quinn, 7402'yi arayın.
Dr. Quinn, call 7402.
Memur Friendly'yi arayın.
Call Officer Friendly.
En iyi lastikler için Chanice Kobolowski'yi arayın.
For the best in tires, see Chanice Kobolowski.
Gidin, 13. Teyze'yi arayın.
Go search for 13th Aunt.
Dr. Nesser, lütfen İstasyon 12'yi arayın.
Dr. Nesser, please contact Station 12.
Dağılın ve Mary Clarence'yi arayın.
Spread out and look for Mary Clarence.
O zaman Klondike 5-3226`yi arayın.
Uh-huh. - Then call Klondike 5-3226.
Doktor Brodnick, 2-9-2'yi arayın.
Dr. Brodnick, call 2-9-2.
- Doktor Brodnick, 2-9-2'yi arayın lütfen.
- Dr. Brodnick, 2-9-2, please. - Lucy, come in.
Öyleyse beni, Harikulade Yappi'yi arayın.
Then call me, The Stupendous Yappi.
Ameliyathane'yi arayın ve Pediyatrik cerrahı çağırın.
Notify O.R. And the Pediatric surgeon on call.
Dr. Florence, lütfen 112'yi arayın.
Dr. Florence, please dial 112.
Hava sahasını temizlemeleri için FAA'yi arayın.
Danny, your boys were supposed to call the F.A.A. to clear the airspace!
Cerrahi'yi arayın.
Page Surgery.
CT'yi arayın.
Call CT.
- Cerrahi'yi arayın.
- Call Surgery.
Yapamazsam, Cerrahi'yi arayın.
If I can't do it, call Surgery.
CT'yi arayın.
Call CT. Let's move.
Tomografi alın, NC'yi arayın.
Get a head CT, call neurosurgery.
Parry'yi arayıp arabanın yıkanmasını istemediğini kendinin kullanacağını söylemişsin.
She says you called Parry and told him you didn't want the car washed.
Ackerman kendi adına Cincinnat'yi arayıp... onlara zorluk çıkardığını anlatmış.
Ackerman called Cincinnati at his own expense and told them that you were being difficult.
Ardından O, Bel-Air'i arayınca, çağrıyı iptal ettirdin ve onu alması için Eddie'yi aradın.
And when he phoned the Bel-Air, you canceled the call and phoned for Eddie to pick him up instead.
Yarın Diasy'yi arayıp çaya davet edeceğim.
I'll call Daisy tomorrow and invite her for tea.
O'reill'yi arayın.
Call O'Reilly.
Görünüyor ki Kutsal Kase'yi arayışınızı bırakmamışsınız.
Surely you've not given up your quest for the Holy Grail.
Her saat başı Freddie'yi arayıp... üstüne düşeni yapıp yapmadığını mı sorayım?
Be calling up Freddie every hour on the telephone... and see if you're out doing your part?
Sonra Cenevre'yi arayıp bir saate yakın seninle görüştü.
Then he called Geneva and talked to you for an hour.
Birazdan Wendy'yi arayıp, işe alındığını söyleyecek.
He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her.
Catherine'le Eddie'yi arayıp... ancak yarın öğleden sonra varabileceğimizi söylemeliyiz.
We should call Catherine and Eddie and tell them that we won't be in until tomorrow afternoon.
Karın Frankie'yi arayıp kaloriferlerin söndüğünü söylemiş.
You know your wife called Frankie and told him the fucking heat's off?
Bunun adını lekeleyeceğine inanıyorsan, Vicki'yi arayıp reddettiğini söyleyeyim.
If you feel it would tarnish your image, I'll tell Vicki you decided to pass. - Vicki?
Kutsal Kase'yi arayışın epik bir yeniden anlatımıydı.
It is an epic retelling of the quest for the Holy Grail.
Himmler, Rahn'ın okült bilgisinden ve hayatı boyu süren Kâse'yi arayışından etkilenmişti.
Himmler was drawn to Rahn's knowledge of the occult and his lifelong pursuit of the Grail.
Pek çokları Rahn'ın Kutsal Kâse'yi arayışı başarısızlıkla sonuçlandığı için Himmler tarafından öldürülmesi emrinin verildiğine inanır.
Many believe Himmler issued orders to have Rahn killed once it was clear his quest for the Grail had failed.
Psikiyatri'yi de arayın.
Follow with bilateral ankle films and call Psych.
- Kathy'yi arayıp oradan çıkmasını söyleyeceğim.
- I'll call Kathy, tell her to get out ofthere.
- Ama bir dakika. Alınmayın ama ben.. Pacey'yi arayıp film izlemeye davet ettim.
- Wait a minute, though, I mean no offense to anybody here, but I called up Pacey to invite him over to watch a couple of movies..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]