English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yı arıyor

Yı arıyor traducir inglés

381 traducción paralela
Dry Wells uzay gemisi Luna'yı arıyor.
Dry Wells calling Spaceship Luna.
- Bahse girerim FBI'dan ve uzaylıyı arıyor.
I'll bet he is. He's looking for the spaceman.
Aldo, çılgınlar gibi Irma'yı arıyor.
Aldo's going crazy looking for Irma.
Büyük ihtimalle babasının bahsettiği o bronz kapıyı arıyor.
He's probably looking for that bronze door his father wrote about.
Kızıl Köpek 2, Gün-batımı 6'yı arıyor. Cevap ver, Gün-batımı 6.
Red Dog 2, calling Sunrise 6.
Merkez karakol, Olympia'yı arıyor.
Control Headquarters calling the Olympia.
Polisler Elvira'yı arıyor.
The police are looking for Elvira.
Funda Tarlası Kaz Ana'yı arıyor.
Briar Patch calling Mother Goose.
Şimdi Tony sonraki sahnede Gina'yı arıyorsun ve Gina'da seni arıyor.
Now, Tony... in the next scene... you are looking for Gina and Gina is looking for you.
Sanırım Florida'yı arıyor.
He's probably calling Florida.
İsterdim ama halkım Dünya'yı arıyor.
I'd like to. But my people are searching for Earth.
Bayan Maria Vittoria'yı arıyor.
He is searching for Miss Maria Vittoria.
Jessica'yı arıyor.
Looking for Jessica.
Devriye GXP 1198... Alfa Tango Delta'yı arıyor. Cevap verin.
This is Patrol GXP 1198 calling Alpha Tango Delta.
O 40 kombinasyonu deneyerek mümkün olan 3 sayıyı arıyor.
He's trying every possible three number combination between one and 40.
Gomel, Beyaz Rusya'dan Hana Madursky savaş sırasında Sibirya'ya gidip kaybolan kardeşi Elia'yı arıyor.
Hana Madursky from Gomel, White Russia, is searching for her brother Elia, who went to Siberia during the War and has since disappeared.
Gururlu Savaşçı, Ala Karga'yı arıyor.
This is proud warrior calling'naked jay bird.
69-10, 69-10, Cinayet Masası 2-CM-16'yı arıyor.
69-10, 69-10, relay from 2-Homicide-16.
Madam Grusinskaya'yı kim arıyor?
Who is calling Mme. Grusinskaya?
Ama çok uzaklarda... yıkıntıların arasında yeni bir dünya kıpırdanıyor... yavaş yavaş... ama umutla. Bu dünya, kayıp ve efsanevi hazinelerini arıyor... ve o hazineler burada evladım.
But I see at a great distance a new world stirring in the ruins stirring clumsily but in hopefulness seeking its lost and legendary treasures and they will all be here, my son.
- A-U-E arıyor C-Y-7-B.
- A-U-E calling C-Y-7-B.
- A-U-E arıyor C-Y-7-B.
9 - A-U-E calling C-Y-7-B.
Sana göre ben iş arıyor olmalıyım.
It seems to you I should be looking for a job.
Ben Kızıl Köpek 2, Gün-batımı 6'yı arıyor. Cevap ver, Gün-batımı 6.
This is Red Dog 2, calling Sunrise 6.
Kızıl Köpek 2, Gün-batımı 6'yı arıyor.
Yes sir.
Kızıl-köpek 2, Gün-doğumu 6'yı arıyor. Cevap ver Gün-doğumu 6.
Red Dog 2 calling Sunrise 6.
Geçen yılki pikniği hatırlıyor musun? Hani Western bir arı yuvasının üstüne oturmuştu?
Remember that picnic, Sister, last year, when Western sat on a wasps'nest?
Son iki yıldır her gün lağımdaki her şeyin yolunda olduğundan emin olmak için arıyor.
The German watchman. Every day for the last two years he's called to make sure everything's all right in the sewers.
Soska, rumuzu "serçe" olan bir ajanı yıllardır arıyor.
For years, Soska has been searching for an agent code-named Sparrow.
- Yıldız-üssü Kontrol Enterprise'ı arıyor.
- Starfleet Control calling Enterprise.
Ayrıca onun kardeşide kapıyı kapatmak için ilginç yollar arıyor.
His brotherhood also have exotic ways to keep it a close shot.
Şu bahsettikleri Riderra altın hırsızlığı var ya... A.B.D. Ordusu beni dinlese... o kunduracıyı Meksika'da arıyor olurlardı.
Now that Riderra gold robbery they're talking about here... if them U.S. Marshals would take any advice... they'd look for that there shoemaker down in Mexico.
Düşman denizaltılarının da bizi arıyor olacaklarını unutmamalıyız.
We must not forget that enemy submarines will be searching for us.
Apollo Creed iki yüzüncü yıldönümü dövüşü için.. .. Green'in yerini doldurabilecek bir "kurban" arıyor...
Apollo Creed says he'll be shopping for another victim to fill Green's vacancy for the Bicentennial championship fight...
Cylon birlikleri bütün yıldız sisteminde sizi arıyor.
The Cylon forces are searching for you throughout the star system.
Yılan beyi kırmızı pabuçluları arıyor!
Mr Serpent is looking for the Red Embroidered Shoes
Yılan beyi kırmızı pabuçluları arıyor!
Serpent is looking for the Red Embroidered Shoes
Ve on yıl sonra birden beni arıyor.
And all of a sudden she calls, after ten years.
İnsanlar üç bin yıIdır kayıp Kutsal Sandığı arıyor.
For nearly three thousand years, Man has been searching for the lost Ark.
10 yıl önce olabilirdi ama artık insanlar olaylı şeyler arıyor.
Nowadays, they want something spicier.
Baba'yı kim arıyor?
Who's looking for Papa?
Chicago'lu tetikçi arıyor. Ne yapmalıyım?
He's looking for a Chicago shooter.
Gergin tişörtünün üzerinde kışkırtıcı bir broş. Bob Balling adında bir jokey ile evli- - Bu aralar Votka ve kendini ifade edemeyen depresyon durumunda ve "Altın Yıllarını" arıyor.
married a jock named bob balling- - currently intoest, vodka, and vague malaise about what she imperfectly recalls as her "golden years."
Birkaç yıldır Bastide kendine bir eş arıyor.
For some years now, Bastide has been searching for a wife.
Şimdi, Düşmanları öldürmek için dışarıda onu arıyor, O da üç yıl önce ortadan kayboldu.
Now, his enemies are out to kill him, so he's disappeared for 3 years.
Yedi yıldır beni arıyor.
He's been calling me for seven years.
Riker, Yıldızfilosu burada ne arıyor?
Riker, what is Starfleet doing here anyway?
Bilmeniz gereken ilk şey 30'ar yıl geriye sayarsanız, bütün tarihler Derry tarihindeki önemli bir felaketle çakışıyor.
Now the first thing you should no is, If you count backwards in 30 year increments... every date you come to will corresponds to a huge disaster in Derry's history.
Aynı adamı neredeyse beş yıldır arıyor.
He's been lookin'for the same man for almost 5 years.
Tek fark, bu yemek yemişken diğerinin yememiş olmasıdır. Yırtıcı çenesinden anlayabileceğiniz üzere bu, yemek arıyor.
The only difference is that this has just had a meal and that hasn't, that one is looking for a meal, as you can tell from its ravening jaws.
Merhamet arıyor olmalıyım.
I must be looking for pity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]