English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ç ] / Çok hoşlar

Çok hoşlar traducir inglés

179 traducción paralela
Oraya gidip soru sormam çok hoşlarına gider.
They would like for me to come in and ask questions.
Onlarla tanışmış mıydınız? Çok hoşlar.
Mr. DeWitt wants this to go to the composing room right away.
- Oh, çok güzel, çok hoşlar.
- Oh, very pretty. Very nice.
Bu masallar çok hoşlarına gidecek.
They'll love them.
Çok hoşlar, değil mi?
Pretty, ain't they?
- Çok hoşlar.
- They are quite nice.
- Çok hoşlar.
- Oh, they're lovely.
- Çok hoşlar.
- They're nice fellas.
Oh, çok hoşlar.
Oh, they're lovely.
- Çok hoşlar.
- They're very nice.
Gerçekten çok hoşlar!
Really handsome boys.
- Çok hoşlar.
- Just fine and dandy.
Gerçekten çok hoşlar.
They're really pretty.
Bu çok hoşlarına gitti.
That made them happy.
Ellerinde ne kadar tutarsalar o kadar çok hoşlarına gider.
The longer they have it, the more they will enjoy it.
Çok hoşlar.
I like that.
Bu çok hoşlarına gitti.
They enjoyed it.
Bu çok hoşlarına giderdi.
- They'd like that.
Çok hoşlar!
They're lovely!
Ama çok hoşlar, değil mi?
But they're nice, aren't they?
- Çok hoşlar.
- They're so pretty.
Çok hoşlar.
They're fabulous.
Çok hoşlar.
They're so delicate.
Kapa çeneni, çok hoşlar.
Shut up, they're nice.
Çok hoşlar.
Those are nice.
Yeni bir anne ve babam olacak, ve çok hoşlar.
I got a new mommy and daddy and they're so nice.
Bizi yakalamak çok hoşlarına gider.
They'd love to get us.
Çok hoşlarına giderdin.
He would have liked you.
Çok hoşlar.
- They're so nice. - You were great, Bob. - You really were.
- Çok hoşlar!
- They're lovely!
Çok hoşlar.
It's very pretty.
Çok hoşlar Bernard ama olmaz. Bunlar Cicely içinde kimsenin ilgisini çekmez.
They're very nice, Bernard, but I can't see trying to move these in Cicely.
Gerçekten çok hoşlar.
Absolutely lovely girls.
Komşularıyla Mahjong oynamanın çok hoşlarına gittiğini söylediler.
They said it's a fun to play Mahjong with neighbors.
Çok hoşlar.
They're real nice.
Çok hoşlar.
Very nice.
O kızla birlikte görünmek çok hoşlarına gider.
On the inside. They love being seen out with this lovely girl,
Çok hoşlar, değil mi?
Lovely, aren't they?
Çok hoşlar.
Pretty stuff.
Çok hoşlar.
Ooh... how pretty.
Eminim fotoğrafınızı çekmek çok hoşlarına gidecek. "Nina Laszlo : Yıldızların Uyuşturucu Satıcısı." Ne dersiniz?
They would love a photo of Nina Laszlo, drug dealer to the stars.
Çok hoşlarına gidiyordu herhalde. Ormanda tek başlarına bırakılmak.
They must've liked being left out in the woods.
- Evet, çok hoşlar.
- Yeah, they're very nice.
Evet, çok hoşlar.
They're beautiful, aren't they? Yes. They're very nice.
Çok hoşlar.
They're lovely.
Ama hoşlarına gittiği çok açıktı.
But it did seem as though it was pleasant to them.
Gitmesi hiç hoşlarına gitmedi, ama benim ona daha çok ihtiyacım vardı.
They hated to see him go, but I needed him more than they did.
Hey, hoşlarına gitmezse... çok da umurumda.
Hey, if they don't like it... tough shit.
Hoşlarına giden, işlerini çok daha basitleştiren : Sabit bir desendir.
What they really like... what makes their job so much easier... a pattern.
En son koleksiyondaki şortlardan sana on-on beş tane göndereceğim. Regatta, benim tasarımım. Çok hoşlar.
I'II send you a dozen shorts from the latest collection.
Ama olan biteni öğrenmek hoşlarına gidiyordu ve bu bekar dostlarını çok seviyorlardı.
But they liked to be well-informed and doted on their bachelor friend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]