Çünkü biz traducir inglés
4,157 traducción paralela
Çünkü biz işleri yoluna koyacağız.
Because we're going to set things right. How?
- Çünkü biz bir aileyiz.
- Because we are family.
Çünkü biz tamamen kendi kendimizi finanse ediyoruz.
Because we are completely self-financed.
Çünkü biz, başa çıkarız. Hep çıktık.
Because - - because we'll survive, like always.
- Çünkü biz öyle söyledik.
Because we told them he is.
Çünkü biz arkadaşız ve arkadaşlar birbirine göz kulak olur.
Because we're friends, and friends take care of each other.
Olmamalısın çünkü biz seninle ilgileneceğiz.
You shouldn't be because we'll look after you.
Çünkü biz birlikte yatıyoruz.
Because we are sleeping together.
Ama yapmadın çünkü bize yardım etmek istiyor, çünkü o biz aziz.
But you didn't because... he wants to help'cause he's a Saint.
Eğer bu akşam geç kalacaksan hiç sorun değil çünkü biz tüm gece boyunca bakım yapmaya karar verdik.
Hey, if you are gonna be late at work tonight, that's totally fine because we have an entire mani-pedi night planned.
- Neden? Çünkü biz Araştırma Bürosu ajanlarıyız.
'Cause we're agents of the Bureau of Investigation.
Çünkü biz bunu yapıyoruz.
'Cause that's what we are doing.
Çünkü biz uzun zamandır hiçbir şey yapmadık. Yani söylemem gerek, yeni bir çatıya ihtiyacımız var.
Because we haven't done anything in so long, and tell you the truth, we need a new roof.
Tehlikelisiniz çünkü biz sizin besin kaynağınızız.
You're dangerous because we're your food source.
Çünkü biz yetişkin olunca senin patronun olacağız.
Because we will be your employer when we grow up.
Benim evime bile geldi çünkü biz 2 seneden beri görüşüyoruz.
She's been to my condo... because we've been seeing each other for two years.
Çünkü biz kiliseden çıkarken ailemdeki silah meraklıları 21 pare top atışı yapacaklar.
Because when we leave the church, a few of the gun enthusiasts in my family are gonna fire a 21-gun salute.
Fakat seninle bunu yapmak istemiyorum. Çünkü biz arkadaşız, biz aileyiz.
But with you, because we're friends, because we're family, I won't do any of that.
Çünkü biz artık gerçek insan değiliz, sadece yellenmeleri içinde tutan cilt ve kıyafetlerden ibaretiz.
'Cause we're not real people anymore, just clothes and skin holding in farts.
Çünkü biz senin hayatına devam etmene ve Nina'yı arkanda bırakmana karar vermiştik.
Because... we always said you would move on with your life and put Nina behind you.
Çünkü biz arkadaşız.
Because we're friends...
Hiç sorun değil, çünkü biz sadece şunu kabul ediyoruz çak bir beşlik!
Well, that's good,'cause we only accept these. Up high!
Çünkü biz bir saniyeliğine bile olsa bir şeyler yaşadık ve seni onunla görünce kafam karışıyor.
- Because you and I... it got weird between us for a second, and now seeing you next to her, it's just confusing for me.
Medios'un teklifini kabul ettiğim için akılsız olduğumu düşünmüştünüz ama ben başaracağımızdan hiç şüphe etmemiştim. Çünkü biz yiğit atılgan ve şaşmaz cesur erkekleriz.
Ah, you thought I was a fool for accepting Medios's offer, but I never doubted we'd succeed for we are men of pluck, of mettle and unerring courage.
Çünkü biz yiğit...
" Because we are men of pluck...
Çünkü biz daha o evreye gelemedik.
Because I know that we're in a non-hooking-up phase.
Gerçek Dj'leri alıp onları birer radyo robotuna dönüştüreceğinizi..... zannediyorsanız, bir daha düşünün. Çünkü biz buradayız.
If you think you can take real DJs and turn them into radio robots, think again - because we're gonna get up in your face.
İlk başta biraz garip olduğunu düşünmüştük bu işe başvurmuş olmanın bile... çünkü biz oldukça genciz ve sen...
At first we thought it was a little weird that you even applied for this job... because we're pretty young and you're...
Çünkü biz kelimeleri öğretiyoruz.
Because... we're teaching words.
Çünkü biz labirente girmeden önceki insanlar artık yok.
Because the people we were before the maze don't even exist anymore.
Çünkü biz arkadaşız, anlaştık mı?
'Cause we're friends.
Yanlis kuslara çattin yavrum! Çünkü biz seçkin bir birligiz.
You fight against improper birds because we are an elite unit!
Bizim penguenleri kurtaramayacagimizi saniyor. Çünkü biz sadece pengueniz.
They think that we can not save penguins, because we only penguins.
Çünkü biz Kuzey Rüzgâri'yiz. Hiç kimse... ama hiç kimse rüzgârimizi kesemez.
We are Northern Wind and nobody one can stop the wind!
Katılıyorum ama yeminli beyanınızın ispatı şüpheli,... çünkü, biz bunun hakkında konuştuğumuz esnada ben bir ast çalışandım.
I agree, but your affidavit could prove problematic because, at the point in time we're talking about, I was an underling.
Çünkü bunu Kelton'da yapmak istiyor ama orada yapamıyor bu yüzden biz de burada yapmasına izin veriyoruz, ki bu çok hoş.
He wanted to do it at Kelton but he can't do it there so we let him do it here, which is so cute.
Yani umarım Throat Explosion durdurulamazdır çünkü böylece biliriz ki biz de durdurulamayız.
I mean, I hope Throat Explosion is unstoppable, because then we know we have to be unstoppable too.
Çünkü o fasulyeyi çalmamış olsaydın kimsenin Henry'yi kaçırma şansı olmayacaktı, biz de bu adada olmayacaktık ve ben de Düş Gölgesi'nden ölmüyor olacaktım.
Well, because if you didn't steal that bean, they wouldn't have had a chance to take Henry, we wouldn't be on this island, and I wouldn't be dying of dreamshade.
Çünkü oraya telefon ettiğimde oh, biz hepsini sattık dediler.
IT JUST LOOKS LIKE IT'S BEEN TAKEN WAY UP AND DROPPED DOWN.
Biz filme ortasında vardı çünkü.
Because we were right in the middle of filming.
Biz bundan sonraki şarkıyı atlayacağız çünkü ağlatır beni.
And we're gonna have to skip the song after this one,'cause it makes me cry.
Biz genelde sabah saat 3'te sıraya girmeye başlarız kendimizi domuz kanına bularız çünkü bu şekilde kapılar açıldığında kalabalığın arasından sıyrılmamız kolaylaşır.
We usually start lining up around 3 : 00 am. because it does help us slip through the crowd when the doors open.
Ben çocukken, biz, tatile bir aile olsun istiyorum ve biz tatil aldı asla çünkü ben merak oldu.
When I was a kid, we'd get a family on vacation, and I was curious because we never took vacations.
Biraz garip olabilir. Çünkü siz benim patronumsunuz. Ama şimdi bazı şeylerin antropolojik tarafına öncülük ettiğimden beri, biz neredeyse eşitiz.
It might be awkward because you're my boss, but since I'm leading the anthropological side of things now, we're kind of equals.
Çünkü, biz Amerika'da gerçekten ulusal bir dine sahip değiliz Jackie.
Because we don't actually have a national religion in America, Jackie.
- Diğer şüphelilere bakarak senin şaşırabileceğini düşünmüyorum çünkü profesör senin anlayamayacağın bir seviyede çalışıyor. Biz değiliz!
I just don't think you should be distracted from looking at other suspects because the professor operates on a level you can't understand.
Yani bilirsiniz, çam yarması gibi. Çok eğlenceliydi. Çünkü, Ed dalış yaparken biz bongumuzu üflüyorduk.
You know, he's, like, a huge whale of a guy, such a bell, and it was hilarious, right, because he was scuba diving whilst we were getting our bong on, so the boat didn't have its anchor down and it drifted, like, two miles,
Çünkü suçluluk duygusuyla yaşamak istemeyiz. Biz dedim.
Because we don't want to have to live with the guilt.
Biz başlattık çünkü ben tavsiye ettim.
WENDT : We got it started because I recommended it.
Ve ben "biz" diyorum çünkü böylelikle seksi kast ediyor olmuyorum.
And I say "we are," because it's not sexist that way.
Evet, arkadaşı Daphne benim ve onun çıktığına kendisini inandırdı, sonra Daphne ve ben onu şaşırtacaktık çünkü aslında biz çıkmıyorduk.
Yeah, her friend Daphne had this stupid idea of making her think that her and I were hooking up, and then Daphne and me were going to surprise her because we're actually not hooking up.
bizi 127
bizim 255
bize 347
bizde 44
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizden 47
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim 255
bize 347
bizde 44
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizden 47
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
biz geldik 136
bize ne 16
bizim değil 34
bizim gibi 50
bize izin verir misin 22
bizi bekliyor 29
bize bak 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
biz geldik 136
bize ne 16
bizim değil 34
bizim gibi 50
bize izin verir misin 22
bizi bekliyor 29
bize bak 28