English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ş ] / Şapkanı tak

Şapkanı tak traducir inglés

99 traducción paralela
Şapkanı takışın
The way you wear your hat
Şapkanı tak.
Get your hat on.
Şapkanı tak!
Cover your head!
Şapkanı tak. Tak. Bir şey bulursun.
You're gonna look lovely.
- Şapkanı tak.
- Put your hat on.
Yıkan, şapkanı tak, paltonu al.
Get your hat, get a coat, wash up.
Şapkanı tak.
Put your hat on.
Şapkanı tak evlat!
Put your hat on, you brat!
Şapkanı tak Carlos.
Put on your beret, Carlos.
Şapkanı tak, bugün çok sıcak olacak.
Well, put your cap on,'cause it's gonna be a hot'un.
Şapkanı tak, çantanı al ve çıkalım.
Put on your hat, get your bag and come.
Şapkanı tak kafana.
Put your hat on.
Şapkanı tak.
Put on your hat, will you?
Şapkanı tak.
Put your hat on!
Ceketini yakala, şapkanı tak
Grab your coat and get your hat
Nicolas, şapkanı tak.
Nicolas, put on your hat.
Şapkanı tak.
Use your hat.
Şapkanı tak!
That's why.
Şapkanı tak!
Put your hat on.
- Tartışma, el kitabını al ve "Asla olmadı, olmayacak" Bekaret Hattı şapkanı tak.
- Don't argue. Take your handbook and your "Never Had lt, Never Will" Virgin Hotline cap.
Şapkanı tak, çabuk ol!
The hat, quick!
Şimdi şapkanı tak ve buradan çık.
Now put on your hat and get out there.
Şapkanı tak!
Oh, here, take that, Louise.
Şapkanı tak.
Put on your hat.
İyi, o pis şapkanı tak ve siktirgit.
Well, put your soppy cap on, then, and fuck off.
Hep şapka takardı. Kimse ona bir yüz çizmedi. Şapkanı tak, Şapşal Donald.
If you try to become something that you're not... you lose the essence of who you really are.
Yeni şapkanı tak ve benim rahibe sorunumu çöz.
Take your new hat and solve my Vestal problem.
- Tabii, şapkanı takıp gel.
- Sure, wear your hat.
Pekala, Steve, Şapkanı tak.
Alright, Steve, keep your hat on.
Git o salak şapkanı tak ve pançonu giy. Çok da umurumdaydı.
Why don't you wear that stupid hat and poncho of yours for all I care?
ve niye senin şapkanı takıyor?
And why is he wearing your hat?
Şapkanı tak, aptal.
Put your hat back on, fool.
Şapkanı tak.
And wear the hat!
Kovboy şapkanı takıyor musun?
Are you wearing chaps?
Senin şapkanı takıyorum!
Look! I wore your hat!
Şapkanı tak!
Get a rubber.
Şapkanı kafana tak! Bu kadar yol gelip, yanlış Bisbee'yi bulmanız çok yazık, ekselansları.
It's a shame, Your Highness, you came all this way only to find the wrong Bisbee.
O zaman şapkanı boynuna tak ve dışarı çık.
Well, put your hat on your neck and get out.
Şapkanı oraya tak.
Just put your hat there.
Şapkanızı takın isterseniz.
You should put your hat on.
Şapkanı ve sakalını takıp işe koyul.
Get your cap, get your beard and get moving.
Şapkanı düzgün tak!
Put your hat on properly!
Şimdi şapkanı yan tak ve yandan yandan ikile.
Now put your little hat on sideways and boo-boo away.
Tak şapkanı.
- I got the car.
O şapkanı da tak.
And put your hat on.
Tak şu şapkanı.
Put your hat back on.
Soruları ben soracağım. Sen de şapkanı çıkarıp takım elbise giyeceksin.
I will be asking questions, and you will be in a suit minus the cap.
Şapkanı da tak.
Try this on for size.
Şapkanızı takın ve kendi işinize bakın.
Put your hat back on and stick with your wagon.
Hayır, takın şapkanızı.
Nay, pray be covered.
Adam gibi takın şapkanızı.
Wear your hat like a man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]