English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Angeles

Angeles traducir español

16,896 traducción paralela
Güney Los Angeles'taki Santa Fe.
Santa Fe, al sur de Los Ángeles.
Güney Los Angeles'ta Santa Fe'teyiz.
Estamos en Santa Fe al sur de Los Ángeles.
25 yıl önce Hollywood'a siktir oldun çünkü Los Angeles'taki bir geveze bir sonraki Burt Reynolds olacaksın dedi.
Te largaste a Hollywood hace 25 años porque un parlanchín de L.A. dijo que serías el siguiente Burt Reynolds.
- Senin Los Angeles'a döndüğü sanıyordum.
Creí que habías vuelto a LA.
Los Angeles, DC, New York.
Los Ángeles, D.C., Nueva York.
Sevgili vatandaşlarım. Vekilimiz Alan Snyder'in büyük gayretleri sayesinde bugün Los Angeles kolonisi için tarihi bir gün haline geldi.
Mis compatriotas, gracias al esfuerzo dedicado de nuestro agente Alan Snyder, hoy es un día histórico para la colonia de Los Ángeles.
O zamandan beri benzeri görülmemiş barış ve güvenlik Los Angeles'ta gerçekleşti.
Desde entonces, una paz y una seguridad pública sin precedentes se ha hecho realidad en Los Ángeles.
Biz Los Angeles'ta yaşıyor.
- Vivimos en Los Ángeles.
Röportajlar için birkaç gün, sonra daha fazla röportaj için Chicago'ya geçeceğim, daha sonra kafama sıkmazsam Los Angeles'a geri döneceğim.
Haré entrevistas divertidas, luego más entrevistas divertidas en Chicago, y luego, si no me vuelo los sesos, regresaré a Los Ángeles.
Los Angeles'a dönünce bakacağına söz ver.
Prométeme que lo verás cuando regreses a L.A.
Los Angeles'dansınız belli ki.
Ustedes son de Los Ángeles.
LA Unified'da pek çok çocukla çalışmıştım.
He trabajado con un montón de niños fuera de Los Angeles Unified.
Los Angeles bugün bir kez daha barış ile tanıştı.
Hoy Los Ángeles vuelve a estar en paz una vez más.
- Los Angeles'e nasıl geldin?
¿ Entonces cómo llegaste a Los Ángeles?
- Pazarlık. Los Angeles kolonisi genel valisi yardımcısı ile hem de.
- Negociando... con el jefe de estado mayor del gobierno general de toda la colonia de Los Ángeles.
Karşılığında beni tamamen yüklü bir kamyonla Los Angeles'tan blokun dışına çıkaracaklar.
A cambio, me sacarán del área del centro de Los Ángeles en una camioneta completamente equipada.
FBI, Los Angeles ofisi.
FBI, oficina de Los Ángeles.
Los Angeles'lı bile değil.
Ni siquiera es de LA
Hayır, halen LA'dayız. Sadece...
No, todavía estamos en Los Ángeles.
L.A.'ta yaşıyorum.
Vivo en Los Ángeles
Gerçek melekler, gerçek şeytanlar.
Ángeles reales, demonios reales.
Merhaba melekler.
Hola, ángeles.
Senin çalışmalarınla benim çalışmalarımı birleştirerek bir melekler korosu yaratırız.
Pero combinando tu trabajo y el mío... crearemos un coro de ángeles.
O şimdi meleklerin yanında.
Está con los ángeles.
Evet, meleklerin yanında.
Sí, está con todos los ángeles.
Tek kelimeyle melek gibidirler.
Decimos que son ángeles en la tierra.
Cehennem'den sürülen meleklerden müteşekkil sabık ordusunu toplamak için didinip duruyor.
Y él se esfuerza por levantar su antiguo ejército de ángeles caídos del Infierno.
Melekler canavardır da ondan.
Porque los ángeles son monstruos.
Bir melekler korosu yaratırız.
Crearemos un coro de ángeles.
Annemin bir arkadaşı meleklerin yakında beni almaya geleceğini söylemişti.
He oído decir a un amigo de madre que pronto los ángeles vendrán a por mí.
Mavi Melek geri dönerse ne olur diye binlerce yıl düşündüm.
He pasado miles de años preguntándome qué pasaría... si los ángeles azules volvían alguna vez.
Nah, ı l olamaz. A.
No, no puedo estar en Los Ángeles.
Hiç l olmuştur var. A?
¿ Alguna vez estuviste en Los Ángeles?
Ailen melek falan değilmiş ama sonuçta kurbanlardı.
Tus padres no eran ángeles caídos, pero no eran estos mártires inocentes, tampoco, tú sabes.
Tüm kimlikleri L.A.'deki tadilat malzemesi alınan kredi kartlarıyla karşılaştırdım.
Hice una referencia cruzada de todas las identificaciones con pagos con tarjeta de crédito a tiendas de materiales para renovaciones de hogar en Los Ángeles.
Kuzeni LA bloğunda işgalcilere karşı savaşmaya istekli herkese para ve silah teklif eden biriyle anlaşmış.
Su primo se registró con alguien ofreciendo dinero y armas a cualquiera dispuesto a luchar contra la Ocupación en el área de Los Ángeles.
Başbakanın ulusa sesleniş gibi bir şey için LA'ye geldiğini biliyor muydun?
¿ Sabías que el primer ministro va a venir a Los Ángeles por alguna cosa del estado de la unión?
LA'da sanat ile ilgilenen bir çok insan bilmez.
No mucha gente en la comunidad del arte de Los Ángeles los conocieron.
Meleklerin işaretini taşıyın ve geleceği olan bir hayat yaşayın.
Toma la marca de los ángeles y vive una vida con futuro de nuevo.
Meleklerin görkemi altında yaşayacaktır.
Vivirá en la gloria de los ángeles.
Efendimiz Hz. İsa, tüm azizler ve melekler adına emrediyorum, adını söyle!
En el nombre de nuestro Señor Jesucristo, y de todos los Santos y Ángeles, te ordeno, ¡ dime tu nombre!
- Melekler gibi mi?
- ¿ Como ángeles?
Anneciğinin tekrar melekleri duymasını,... mutlu olmasını istemiyor musun?
¿ No quieres que mami vuelva a oír a los ángeles, que vuelva a ser feliz?
Melekler gibi mi?
¿ Como ángeles?
Melek değil.
Ángeles no.
Dilerim ki, komşularınız size saygı duysun bela sizden uzak dursun melekler sizi korusun ve Cennet sizi kucaklasın.
Que los vecinos os respeten los problemas os eludan los ángeles os protejan y los cielos os acojan.
Bir zamanlar Tanrı'nın meleklerinden en muhteşem olanıydın.
Una vez fuiste el más brillante de todos los ángeles de Dios.
L.A'de biz ona "sapıklık" diyoruz.
Sí, en Los Ángeles, a eso le llamamos "acecho".
L.A'de 150,000 aktif çete üyesi var bence bu uzun sürer.
150.000 miembros activos de pandillas en Los Ángeles, que podría tomar un tiempo.
L.A Sokak sanatında usta değilim ama bu parça bana çok otantik geldi.
No soy un experto en el arte de la calle Los Ángeles, pero es divertido... esta pieza parece mucho más auténtico para mí ahora.
Şu andan itibaren LAPD için resmi olarak sivil dedektiflik yapacağım.
Ahora soy un consultor civil oficial de la policía de Los Ángeles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]