Ayrılıyor musun traducir español
447 traducción paralela
Merhaba, Elsa. - Ayrılıyor musun?
Hola, Elsa.
Ayrılıyor musun?
¿ Te marchas?
- Ayrılıyor musun?
- ¿ Dejarás la milicia?
- Ayrılıyor musun?
- ¿ Se marcha?
Oh, ayrılıyor musun?
- ¿ Se va Vd.?
Ayrılıyor musun?
- ¿ En serio?
Kasabadan ayrılıyor musun?
¿ Te marchas?
Ayrılıyor musun, Bay Umberto?
¿ Ya se va, don Umberto?
Benden ayrılıyor musun?
¿ Y me abandonas?
- Bugün ayrılıyor musun?
- ¿ Te vas hoy?
Siyam'dan ayrılıyor musun?
¿ Se va de Siam?
Ayrılıyor musun, Bay Coe?
¿ Se va, Sr. cole?
Bizden ayrılıyor musun?
¿ Quieres dejarnos?
Ichi-san, ayrılıyor musun?
Ichi-san, te vas a ir?
Ayrılıyor musun
¿ Abandonas?
Yani gerçekten ayrılıyor musun?
Así que de verdad nos dejas?
Buradan ayrılıyor musun?
¿ Te marchas?
Ayrılıyor musun?
- ¿ Estás de permiso? - No, no, no, no...
Şehirden ayrılıyor musun?
¿ Te marchas?
Ayrılıyor musun?
¿ Se va usted?
Yuvadan ayrılıyor musun?
¿ Vas a dejar el complejo?
Kaliforniya'dan ayrılıyor musun?
¿ Te vas de California?
Rydell'den ayrılıyor musun?
¿ Abandonas el instituto?
Selam, Johnny. " Bugün ayrılıyor musun?
Hola, Johnny. ¿ Saldrás hoy?
Elaine, bu benim için bir zevkti. Ayrılıyor musun?
- Elaine, ha sido un placer.
Ayrılıyor musun?
, oh, valgame Dios, no.
Ayrılıyor musun?
¿ Va a salir, entonces?
Ayrılıyor musun?
Te vas?
Bekle, benden ayrılıyor musun?
¿ Estás rompiendo conmigo?
Böyle ansızın ayrılıyor musun?
¿ Te vas así, de pronto?
Gemiden ayrılıyor musun?
¿ Me dejas timonear el barco?
- Ülkeden ayrılıyor musun?
- Te estas yendo del país.
- Benden ayrılıyor musun?
- ¿ Que rompes conmigo?
Benden ayrılıyor musun?
¿ Estás terminando conmigo?
Sonunda ayrılıyor musun?
La última.
- Ayrılıyor musun? Başka seçeneğim yok.
- No me queda alternativa.
Aramızdan ayrılıyor musun?
¿ Nos dejas?
- Ayrılıyor musun?
- Te vas?
Benden ayrılıyor musun?
¿ estás rompiendo conmigo?
Ayrılıyor musun?
¿ Te vas?
Ülkeden ayrılırken neler hissettiğini hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas lo que sentiste cuando te fuiste al extranjero?
- Sen de ayrılıyor musun?
- ¿ También se va?
Ayrılıyor musun?
¿ Quieres despedirte?
Ayrılıyor musun?
¿ Te vas a ir?
Gerçekten ayrılıyor musun?
- ¿ En serio renunciaste?
Ayrıca, bunca yıl ne kadar açık görmüşüm, şimdi anlıyor musun?
Además ¿ no ves ahora lo que yo he visto claramente estos años?
- Ayrılıyor musun?
- ¿ Y por eso te vas?
Bizden ayrılıyor musun şimdi?
¿ Nos dejas?
Okuldan ayrılırken bana ne dediğini hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas lo que me dijiste por abandonar la escuela?
Biliyor musun, çok haklısın. Hotelden ayrılıyor muyuz?
Tienes razón. ¿ Para qué salir del hotel?
Bilirsin... iş, ev, aile. - Ayrılıyor musun? - Ayrılmak zorundayım.
- ¿ Ya se va?
ayrıldık 55
ayrıldım 20
ayrılmak 17
ayrıl 63
ayrılın 293
ayrılalım 66
ayrıldı 31
ayrılıyorum 61
ayrılma 30
ayrıldılar 19
ayrıldım 20
ayrılmak 17
ayrıl 63
ayrılın 293
ayrılalım 66
ayrıldı 31
ayrılıyorum 61
ayrılma 30
ayrıldılar 19