Bayılırım traducir español
5,408 traducción paralela
Şampanyaya bayılırım.
Me encanta el champán.
Bu şarkıya bayılırım.
Me encanta esta canción.
- Bayılırım.
- A mí me gusta.
- Bayılırım o filme.
- Oh, me encanta esa película.
Erkek bebeklere bayılırım.
Qué adorable. Me encantan los niños.
Kolejli esprilerine bayılırım.
Me encanta el sentido de humor de la Liga Ivy.
Sıcak yogaya bayılırım.
Me encanta el hot yoga.
Stratejiye bayılırım!
¡ Me encantas las estrategias!
Ne dedim ben size? O dudak süpürgesiyle süpürülmeye bayılırım.
Te dije... Me gustaría ser arrastrada por esa escoba de labio.
- Evet ışık şeridi asmaya bayılırım!
- Sí, ¡ me encanta poner las guirnaldas!
Sıcak yogaya bayılırım.
Me encanta el yoga caliente.
Bayılırım yumuşağa.
- Me encanta esponjosa.
- Evet. Pastaya bayılırım. Hazır mısın?
Me encanta el pastel, asi que... ¢ Estés listo?
Matt Damon'a bayılırım.
¡ Adoro a Matt Damon! ¡ Jason Bourne!
- Evet. Uyuşturucuya bayılırım.
Oh sí y adoro las drogas.
Onunla ve erkek arkadaşıyla tatile giderim. İbnelere bayılırım!
Y voy de vacaciones con él y su novio. ¡ Amo a los maricas!
Bayılırım.
Me encanta.
Harika, klasik rocka da bayılırım.
Claro, me encanta el rock clásico.
Aa! Ben buna bayılırım.
A mí me encanta hacer eso.
Bu şarkıya bayılırım!
¡ Me encanta esta canción!
Bayılırım!
¡ Amo las alitas de pollo!
Bayılırım.
Amo los croissants.
Bu şarkıya bayılırım.
Excelente. Es mi canción.
Ben de bayılırım.
Esa también es mi canción.
- Evet, bayılırım.
- Sí, me encanta.
Bu melodiye bayılırım.
Esta me encanta.
Çocuklara bayılırım! Bakıcılık yapıyorum.
¡ Me encantan los niños!
- Sürprizlere bayılırım!
- Me encantan las sorpresas. Lo haré.
Şuna bak, tüvide bayılırım!
- ¡ Mira! Me encanta el tweed. - Me vuelve loco...
Tüvide ben de bayılırım.
Me encanta el tweed, también.
Yolculuklara bayılırım!
¡ Me encantan los viajes!
Ricky'e bayılırım.
Tipo, amo Ricky.
Elvis'e bayılırım.
Me encanta Elvis.
- Bayılırım o filme.
- Me encanta esa película.
- Bayılırım o filme.
- Me encanta esa película, hombre!
Ama buna kesinlikle bayılırım.
Pero me encantaría eso totalmente.
Kitaplara bayılırım.
, me encantan los libros.
- Çıtır deriye bayılırım. - En sert deri olacak.
Adoro la piel crujiente.
- Üniformalı erkeklere bayılırım.
Me encantan los uniformados. ¿ Sí?
- Aa, buna bayılırım.
- Me encantaría.
"Lazanyaya bayılırım!"
"¡ Me encanta la lasaña!".
Evet, Bu şarkıya bayılırım.
Sí, me encanta esa canción.
Ben dansa bayılırım, ama bu...
A mí me encanta, pero a este...
Bayılırım onlara.
Amo los magos.
Asya mı, bayılırım oraya bayılırım
Asia? Me encanta Asia, Me encanta Asia.
Pembe güllere bayılırım!
Oh, adoro las rosas rosas.
- Calzone'a bayılırım! - Biliyoruz!
- ¡ Me encantan!
Bu ülkede ırk ayrımcılığı artık yasadışıdır bayım.
La segregación es ahora ilegal en este país, señor.
11 yaşındaki kızım futbola bayılır. Kimin aklına gelirdi ki?
A mi hija de 11 le encanta el fútbol. ¿ Quién lo entiende?
Demek istediğim ailen dışarda, misafirler falan var. Hayır, sekse bayılırım.
No.
O filme bayılırım!
¡ Me encanta esa película!
bayıldım 246
bayılıyorum 60
bayıldım buna 17
bayıldı 103
bayılıyor 17
bayılacağım 23
bayılacaksın 66
bayıldın 17
bayılmış 29
bayılacaksınız 29
bayılıyorum 60
bayıldım buna 17
bayıldı 103
bayılıyor 17
bayılacağım 23
bayılacaksın 66
bayıldın 17
bayılmış 29
bayılacaksınız 29