Belki öyledir traducir español
719 traducción paralela
Belki öyledir... Belki de değildir.
''Tal vez sí... tal vez no.
Belki öyledir, belki de değil.
Puede ser cierto... O puede que no...
Belki öyledir.
Tal vez no lo sea.
Belki öyledir, ama çok işe yarar!
Tal vez no, pero, vaya, cómo ayuda.
Belki öyledir, Dr. Parry.
- Es posible, Dr. Parry.
Belki öyledir!
Puede ser.
- Belki öyledir.
- Indios quizás.
Belki öyledir.
Quizá lo seamos.
Belki öyledir.
Tal vez lo hizo.
Belki öyledir, Clyde.
Pudiera ser, Clyde.
Belki öyledir.
Podría ser.
Belki öyledir ama umrumda değil çünkü şu an seni seviyorum. Seni ve bu geceyi.
Puede que sólo sea eso, pero no me importa porque yo también te quiero a ti y a esta noche.
Belki öyledir.
Tal vez tengas razón.
Belki öyledir, belki değildir.
Quizás si y quizás no.
Belki öyledir. Bilmiyorum.
Quizá, no lo sé.
Belki öyledir.
Tal vez.
Belki öyledir, ama beni bir mermiyle öldüremezsin.
Para matarme se necesitan muchas balas.
Belki öyledir.
Bueno, podría serlo.
- Belki de öyledir.
Quizá.
Belki de artık öyledir.
Quizás es así.
Belki sizin için öyledir. Ama benim adamlarım farklıdır.
Quizás para usted mis hombres son diferentes.
- Belki de öyledir ama ben farklı bir şey istiyorum.
- Bueno, puede que así sea pero hay algo en mí que anhela algo diferente.
Evet. Belki de öyledir.
Sí, quizás.
Belki de öyledir.
Quién sabe.
- Evet, belki de öyledir.
- Sí, eso será.
Belki de hala öyledir.
Uno de tus hombres quizás tuvo que estar envuelto en eso.
Belki de öyledir.
En un sentido, es un poco verdad.
Belki de öyledir.
A lo mejor es eso.
Belki artık öyledir.
Quizá lo tienes.
- Belki de öyledir.
- Es posible.
Ben... şey, belki de öyledir.
- Oh, no. Yo... Bueno, puede que sí.
- Belki de öyledir.
Quizá sí.
belki gerçekten de öyledir.
lo cual quizá sea verdad.
Belki senin düşündüğün öyledir.
Quizá en el que estás pensando lo era.
Belki de öyledir.
Bueno, quizás no
Belki de öyledir.
Quizás sea verdad
Öyledir belki.
Puede ser.
Elin çok yatkın, belki Greg de öyledir.
Creo que tienes talento y quizá Greg también.
Belki de öyledir.
Tal vez lo sea.
- Belki de öyledir.
- Tal vez la tenga.
Belki senin için de öyledir.
Eso también vale para usted.
Tamam, Belki de öyledir. New York City taşralı bir kız için ürkütücü olmalı.
Nueva York será aterradora para una chica de campo.
Belki de öyledir.
No.
Belki yüzüm de öyledir.
Quizás mi cara también.
Belki de öyledir.
Tal vez.
Belki de öyledir, ama yazık!
Sí, es posible... pero es una pena...
- Belki de öyledir.
- Quizás lo he visto.
Belki de öyledir.
Talvez no.
Hey, belki de öyledir.
Quizá sea eso.
Belki sizin orduda öyledir, ama burada?
Quizás en tu ejército, pero, ¿ aquí?
Belki de öyledir ama dene ve gitmiş olduğumda fark et yokluğumda oluşacak boşluğun ne kadar küçük olduğunu.
Puede que lo sea, pero eso demuestra lo poco que te importo, y lo insignificante que será el vacío que dejaré al irme.
öyledir 296
belki 3654
belki de 1259
belki de öyle 45
belki bir gün 64
belki daha sonra 97
belkide 50
belki sen 32
belki değil 57
belki mi 36
belki 3654
belki de 1259
belki de öyle 45
belki bir gün 64
belki daha sonra 97
belkide 50
belki sen 32
belki değil 57
belki mi 36
belki sonra 108
belki de hayır 17
belki biraz 51
belki başka zaman 69
belki ben 27
belki bir dahaki sefere 27
belki de ben 23
belki biz 32
belki bu 38
belki o 36
belki de hayır 17
belki biraz 51
belki başka zaman 69
belki ben 27
belki bir dahaki sefere 27
belki de ben 23
belki biz 32
belki bu 38
belki o 36