Burada bekleyin traducir español
1,417 traducción paralela
Siz burada bekleyin.
Quédese aquí
Sen ve adamların burada bekleyin.
Se quedarán aquí.
Bizi burada bekleyin.
Acérquese.
Siz burada bekleyin, ben giderim!
Espere aquí. Ya voy yo.
Tamam siz burada bekleyin Bayan Darnley.
Espere aquí, Srta. Darnley.
Bu odayı araştıracağız, lütfen burada bekleyin.
Registraremos este cuarto, por favor quédese aquí.
Burada bekleyin.
Dame cuatro millones y me iré. Venga, date prisa.
Siz burada bekleyin, ben gidip büyük kapıyı açayım.
Esperen aqui mientras a voy y abro la gran puerta.
Burada bekleyin.
Bien, os quedáis aquí.
Siz burada bekleyin.
Ustedes esperen aquí.
Burada bekleyin.
Espera aquí.
- Burada bekleyin.
- Esperad aquí.
- Doğru, burada bekleyin
- Correcto. Esperen aquí.
Burada bekleyin.
- ¡ Evelyn! - Tome. - Use esto.
Siz burada bekleyin.
Esperen aquí.
Burada bekleyin Gelip sizi alacağım
Espere aquí. Ahora vuelvo a buscarla.
Burada bekleyin.
Quédese aquí.
Burada bekleyin.
Esperen aquí.
Hayır. Lütfen siz burada bekleyin.
¿ Se queda aquí por un minuto, por favor?
Pekala beyler, burada bekleyin. Tek başıma gireceğim.
Bien, se quedan aquí.
Konuşacağımız bir şeyler varsa, beni burada bekleyin.
¿ Puedes esperarme y seguimos hablando?
Pam, sen ve Gina Burada bekleyin.
Pam, tú y Gina quédense aquí.
Burada bekleyin, izin almak lazım.
Esperen ahí, Hace falta una autorización.
Burada bekleyin.
Espere aquí, por favor.
Burada bekleyin.
Espera ahí.
Lütfen bayanlar burada bekleyin.
Por favor, esperen aquí señoritas. Sr. Delacroix.
- Burada bekleyin.
- Espere aquí.
Burada bekleyin.
Espere aquí.
Burada bekleyin, yapmam gereken bir şey var.
Espera aquí, Tengo algo que hacer
Siz burada bekleyin.
Espera aqui.
Burada bekleyin lütfen.
Espera aquí, por favor.
Bir saniye. Cidden bir saniye burada bekleyin çocuklar. Ciddiyim.
Un segundo, en serio, muchachos, si se pudieran quedar por un segundo
- Burada bekleyin.
- ¿ Quién va primero?
- Burada bekleyin. - Çok teşekkürler.
- Espere aquí.
Bakın, burada bekleyin.
Mire, espere aquí.
- Burada bekleyin.
Qué tenga un buen día. Espere.
Tamam, burada bekleyin çocuklar.
Bueno, esperen aquí, niños.
Pekala, siz burada bekleyin.
Espérennos aquí.
Siz burada bekleyin, ben bunları müdürüme götüreyim.
Espere un momento, voy a hablar con el encargado.
Burada bekleyin, ben hallederim.
Espera, puedo manejar esto.
Çocuklar, burada bekleyin.
Espera aquí.
Bekleyin burada tamam mı? Bir fikrim var.
De acuerdo, tengo una idea.
Burada bekleyin.
Uh... espere aquí.
Burada kalin. Beni bekleyin.
Quédense aquí.
Kara kiçinizi burada tutun. Bekleyin.
Mantén tu trasero aquí.
Burada kalın ve ortaya çıkmalarını bekleyin... yada, sana garanti ederim, Joe, Toplarını kahvaltıda yerler.
Le pateas a ellos los putos dientes... o te garantizo Joe que tendrán tus huevos para el desayuno.
Bekleyin bir dakika, kafam karıştı burada.
Espere un minuto, Me estoy confundiendo aquí.
Burada biraz bekleyin, haber vereyim.
Un momento, voy a llamarla. ¿ De parte de quién?
Bekleyin. Burada bazı indirim kuponlarım var. Hayır, hayır, hayır.
Espere. tengo este cupón por el costillar no, no, desapareció
Burada bekleyin, ben giderim.
Espera aquí, yo iré.
Bekleyin, bu çok saçma. Milhouse komik bir folyodan başka bir şey değil. Hey, neler oluyor burada?
Bien, esto no encaja, Milhouse nunca a hecho nada hey, que sucede aqui?
bekleyin 1931
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338