Buradayım efendim traducir español
168 traducción paralela
Buradayım efendim.
¡ Amo, estoy aquí!
- Buradayım efendim.
- Estoy aquí, señor.
Buradayım efendim.
Aquí, señor.
- En başından beri buradayım efendim.
Llevo aquí desde siempre.
- Buradayım efendim.
- Aquí, señor.
- Buradayım efendim.
- Estoy aquí, mi brigada.
- Buradayım efendim.
- Sí, Sr.
- Buradayım efendim.
Que no se mueven.
- Buradayım efendim!
- ¡ Aquí, mi señor!
- Buradayım efendim.
- Sí, señor.
Buradayım efendim.
Estoy aquí, señor.
Emrinizi yerine getirmek için buradayım Efendim!
¡ Aquí estoy para obedecer vuestros deseos, Maestro!
- Andrews? - Buradayım efendim.
- ¿ Andrews?
- Buradayım efendim. - Barnes?
- Presente.
- Buradayım efendim.
- ¿ Barnes?
- Bedson? - Buradayım efendim.
- ¿ Bedson?
- Bell? - Buradayım efendim.
- ¿ Bell?
- Clotworthy? - Buradayım efendim.
- ¿ Clotworthy?
- Crowley? - Buradayım efendim.
- ¿ Crowley?
- Davies? - Buradayım efendim.
- ¿ Davies?
- Duckworth? - Buradayım efendim.
- ¿ Duckworth?
- Dunne? - Buradayım efendim.
- ¿ Dunne?
- Ferguson? - Buradayım efendim.
- ¿ Ferguson?
- Buradayım, efendim.
- Acá, señor.
- Buradayım, efendim.
- Por acá, señor.
- Evet efendim, o yüzden buradayım.
- Sí, señor, por eso estoy aquí.
- Buradayım, efendim.
Aquí.
Bilmiyorum efendim. Ama ben buradayım.
- No sé, señor, pero estoy aquí.
Sizin ilginizi çekecek bir şeyler bildiğim için buradayım, efendim.
Estoy aquí por algo que seguro que le interesará, señor.
Buradayım. efendim.
Aquí estoy, señora.
Buradayım, efendim.
Estoy aquí, barin.
- Buradayım efendim!
- ¡ Aquí estoy, señor!
Buradayım, efendim.
Estoy aquí, señor. ¨
Size Londra'ya kadar eşlik etmek için buradayım, efendim.
Vine a llevarlo a Londres, señor.
- Buradayım, efendim.
- ¿ Sancho?
Hayır. gerek yok - ben buradayım.. efendim.
- No, no es necesario. Quédese tranquilo, señor.
Merhaba efendim, Olga'yı görmek için buradayım.
Hola, señora, quisiera ver a Olga, hablar con ella.
Buradayım, efendim.
Aquí, Sr.
- Buradayım, efendim.
- Aquí, Sr.
Efendim ben Chuck Arnoldi, hükümeti temsilen buradayım.
'Este es Chuck Arnoldi de la Oficina del Gobernador, señor.
Buradayım, efendim.
Diga señor.
Buradayım çok saygıdeğer efendim.
Sí, aquí estoy, Excelencia.
- Buradayım, efendim.
- Sí, señor.
- Efendim. Buradayım.
- ¡ Sí, estoy aquí dentro!
Buradayım efendim.
- Aquí estoy, señor.
- Evet, hala buradayım, efendim.
- Sí. Sigo aquí, señor.
Efendim, emrinizi yerine getirmek için buradayım.
Maestro, estoy aquí para obedecer vuestros deseos.
Efendim, buradayım.
Maestro, aquí estoy.
Efendim. Buradayım!
Maestro, aquí vengo!
- Buradayım, efendim.
- Aquí, señor.
- Buradayım, efendim.
- ¿ Ha vuelto a acostarse? - Aquí estoy.
efendim 34795
efendimiz 532
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
efendimiz 532
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne yapıyoruz 56
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne yapıyoruz 56