Cevap vermeyecek misin traducir español
146 traducción paralela
Ee, ona cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No me respondes?
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No vas a contestarme?
- Ona cevap vermeyecek misin? - Tabii. Yine, özür dilemek istiyorum.
- ¿ No crees que debes ir a darle la réplica?
Bu ithamlara karşı hiç cevap vermeyecek misin?
¿ No respondes nada a estas acusaciones contra ti?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No sabe la respuesta?
Tatlım, telefon. Cevap vermeyecek misin?
El teléfono, cariño. ¿ No contestas?
Hangi iblis çıkardı seni oraya? Cevap vermeyecek misin?
¿ Qué diablos haces ahí arriba?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No puedes responder?
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No puedes responder?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No puedes contestar?
Bana cevap vermeyecek misin Kolbe?
¿ No contestas, Kolbe?
Buna cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a responderlas?
Bana cevap vermeyecek misin, Violet?
¿ No vas a contestarme, Violet?
Telefona cevap vermeyecek misin?
¿ Va a contestar el teléfono?
Kapıya cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a abrir la puerta?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No contestas? Bueno.
Cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar el teléfono?
- Cevap vermeyecek misin?
Contéstele. ¡ Harry, por favor responde!
- Cevap vermeyecek misin? - Hayır.
- ¿ No contestaras?
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No vas a contestar?
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No contestas?
Ona cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar?
Aşağılık herif adama cevap vermeyecek misin?
Idiota, contéstale.
Sen cevap vermeyecek misin?
¿ Usted no va a contestar mis preguntas?
Bana cevap vermeyecek misin?
¿ No quiere responderme?
Telefonlarıma cevap vermeyecek misin?
¿ Qué? ¿ Ya no me vas a devolver los llamados?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No contestas?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No lo vas a coger?
Baban paradan bahsedince, cevap vermeyecek misin?
¿ Cuando tu papá llame por el dinero no responderás?
Cevap vermeyecek misin?
¡ Respóndeme!
Cevap vermeyecek misin?
¿ No deseas responder?
Yalnızım, sadece ikimiziz. Cevap vermeyecek misin?
Y si me escuchas, estás de acuerdo para hablar.
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No responderás?
- Cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a responder?
Büyükannene cevap vermeyecek misin?
¿ No quieres decírselo a la abuela?
Büyükannene cevap vermeyecek misin?
¿ No quieres decirle a la abuela?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar?
Cevap vermeyecek misin?
Usted nunca contesta.
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No vas a atender?
Bana cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a responderme?
Cevap vermeyecek misin?
¿ Así que no quieres hablar?
- peki, bana cevap verecek misin vermeyecek misin?
- ¿ Vas a contestarme o no?
Cevap verecek misin, vermeyecek misin?
¿ Vas a contestarme o qué?
Cevap vermeyecek misin?
Después de 32 años de matrimonio todavía eres un pequeño demonio.
Telefona cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar tu teléfono?
Cevap verecek misin yoksa vermeyecek misin?
¿ Usted contestará o no?
Benim soruma cevap verecek misin vermeyecek misin?
¿ Vas a responder a mi pregunta o no?
Gerçekten cevap vermeyecek misin? - Hayır.
- ¿ Estás segura de que no vas a contestar?
"Hayır", bana cevap vermeyecek misin?
¿ "No" no quieres contestarme?
misin 24
mısın 19
cevap 114
cevap ver 1068
cevap yok 96
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap vermiyor 65
cevap ver lütfen 35
cevap vermiyorlar 27
mısın 19
cevap 114
cevap ver 1068
cevap yok 96
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap vermiyor 65
cevap ver lütfen 35
cevap vermiyorlar 27