English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ C ] / Cevap verin lütfen

Cevap verin lütfen traducir español

608 traducción paralela
Cevap verin lütfen.
Adelante, por favor.
Cevap verin lütfen.
Siento curiosidad.
Randall, Yayla Kulesi'ni arıyor, cevap verin lütfen, tamam.
Randall, llamando a la torre de la meseta. Adelante, por favor. Corto.
Dr. McCoy, cevap verin lütfen.
Dr. McCoy, responda, por favor.
Cevap verin lütfen.
Respondan.
Cevap verin lütfen.
Galileo a Enterprise. Responda.
Cevap verin lütfen.
Responda, por favor.
Fırlatma Kontrol, eğer duyuyorsanız cevap verin lütfen.
Control de lanzamiento, si me reciben, respondan por favor.
Lütfen size sorulan tüm sorulara doğrudan ve irdelemeden cevap verin.
Por favor, conteste todas las preguntas directamente y sin argumentar.
Cevap verin, lütfen.
Contesten.
Lütfen cevap verin.
Adelante, por favor.
Lütfen cevap verin!
¡ Responda, cambio!
Lütfen, hanımefendi, cevap verin.
Por favor, contésteme.
Lütfen cevap verin.
¡ Por favor, vengan!
Lütfen soruma cevap verin.
Yo sé que no lo hiciste. Por favor, responda.
Lütfen cevap verin.
¡ Alguien, por favor!
Lütfen cevap verin.
¿ Por que está inventando cosas?
Kral 9, Ateşböceğini arıyor. Cevap verin, lütfen.
Contesta, por favor.
Cevap verin, lütfen!
¡ SOS! Contesta, por favor.
Lütfen soruya cevap verin.
¡ Por favor responda la pregunta!
Lütfen cevap verin, Bayan Lindnow!
¡ Contésteme por favor, Sra. Lindnow!
Lütfen cevap verin.
Por favor conteste.
Lütfen cevap verin!
¡ Conteste!
Tüm görevliler, mürettebat ve yolcular aniden kör oldular. Beni duyuyorsanız, lütfen cevap verin.
Oficiales, tripulación y pasajeros de pronto quedaron ciegos.
Beni duyuyorsanız, lütfen cevap verin.
Si me reciben, contesten, por favor.
Kule, lütfen cevap verin.
Torre, adelante.
Kule, lütfen cevap verin
Torre, ¿ pueden oírnos? Mayday.
"Acil durum", burası "OKYANUS", lütfen, cevap verin!
Nave de emergencia, aquí "OCÉANO", por favor responda, ¡ responda!
Bay Gondo, telefona cevap vermeden önce bize haber verin lütfen.
Sr. Gondo, llámenos antes de atender la infancia.
Lütfen cevap verin.
Por favor, contésteme.
Cevap verin, lütfen.
Barco de rescate a Dido. Venga por favor.
Cevap verin, lütfen.
Venga por favor.
- Lütfen cevap verin.
- Insisto.
Lütfen cevap verin, Jüpiter 16!
Conteste, por favor. ¡ Júpiter 16!
cevap verin, lütfen.
Contesten, por favor.
Cevap verin, lütfen.
Responda, por favor. Responda.
Cevap verin, lütfen.
Responda, por favor.
Bay Sulu, lütfen soruya cevap verin.
Sr. Sulu, responda a la pregunta.
Kaptan Kirk, cevap verin, lütfen.
Capitán Kirk, responda, por favor.
Cevap verin, lütfen.
Adelante, por favor.
- Cevap verin, lütfen.
- Adelante, por favor.
Ben Kaptan Kirk. Kırmızı öncelik. Lütfen cevap verin.
Aquí el capitán Kirk, por favor respondan prioridad roja.
Lütfen, cevap verin Bay Dobbs.
Se lo suplico, contésteme, señor Dobbs.
Lütfen "Cevap Verin" yazılı.
S.R.C.
Müfettiş 71, lütfen çağrıya cevap verin.
Inspector 71. Por favor responda a su llamada.
Northcom, lütfen cevap verin.
Northcom, por favor, responda. No puedo controlar esto...
Lütfen cevap verin.
Responda, por favor.
Şerif Cody arıyor. Lütfen, cevap verin.
por favor.
Ashford One Indianapolis arıyor. Cevap verin, lütfen.
Ashford uno, llamando a Indianápolis Adelante, por favor.
Lütfen cevap verin
R.S.V.P. "
Bayan lütfen soruma cevap verin.
Conteste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]