English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Demek sendin

Demek sendin traducir español

300 traducción paralela
Demek sendin! Monte Carlo'daki asansörcü çocuk!
Es usted el joven ascensorista de Monte-Carlo, no intente mentirme.
Demek sendin?
Eso dijiste, ¿ eh?
- Demek sendin.
Así que fuiste tú.
- O, Custer, demek sendin.
- Custer, es usted. Buen trabajo.
Demek sendin. Hermione söylemişti.
¡ Con que eras tú!
- Demek sendin.
- Ah, es usted. - Hola.
Demek sendin?
Jo, eres tú.
Demek sendin.
Fue usted.
Bak hele demek sendin, Doniel'in oğlu! Hiç şaşırmadım!
¿ Pero no eres tú el hijo de Doinel?
Demek sendin?
Así que eras tú, ¿ eh? "
Demek sendin.
Así que eres tú.
Demek sendin, öyle mi?
Ah, así que era usted, ¿ eh?
Demek sendin.
Ah, eres tú. Estoy bien.
Birader, demek sendin!
Hermano, ¡ eres tú!
Demek sendin!
Te conozco.
Neden bana "Demek sendin" dediniz
Díjo, "Te conozco"
Demek sendin, Pete.
Así que eras tú, Pete.
Demek sendin,..
Así que era usted, entonces.
Demek sendin. Seni ifşa edecektim.
Iba a descubrirle.
Demek sendin.
Y tú también.
Demek pilotu sendin.
La piloto de antes.
- Demek peşinde olduğu sendin!
- ¡ Iba detrás de ti!
- Demek sendin ha?
Así que eres tú.
Demek içkilerimi aşıran sendin.
Tú eres el que se ha bebido mi alcohol.
O zaman göle atlayan sendin demek.
Entonces eras tú la que...
Demek benim glayöllerimi mahveden sendin.
Tú arruinaste mis gladiolos.
Bütün bu zaman boyunca sendin demek.
Así que fuiste tú todo este tiempo.
Demek sabotajcı sendin.
Entonces usted era la saboteadora.
Demek bahsettiği kişi sendin.
Así que tu eres de quien él hablaba.
Demek işin arkasındaki sendin?
¿ Eras tú quien estaba detrás?
- Demek ki sendin. - Ian!
- ¿ Así que fuisteis vosotros?
Tamam, demek o sendin.
Así que realmente eras tú. Bien, bien.
- O halde, hep sendin demek!
- Entonces fue siempre usted.
- Ne demek? Onun hayatını bağışlamamı isteyen tek sendin. O yüzden onu öldürmedim.
Me pediste que no lo matara y no lo hice.
Demek, o sendin ha!
No sabía que se trataba de Ud.
Demek o borazanla beni uyandıran sendin!
Eres el que me ha despertado con ese clarín.
Demek Fela'nın aşık olduğu kişi sendin!
¿ Usted fue el objeto del... gran amor de Fela?
Şef sendin demek?
- Así que era usted...
- Sendin demek?
-? Tu? -!
Demek o sendin?
Así que fuiste tú.
Demek o kişi sendin. İtfaiyeyi çağıran... yemek söyleyen...
O sea que fuiste tú quien envió los camiones de bomberos, las comidas.
Demek, o zamanki sendin?
¿ eras tú, entonces?
Demek, yıldızgemisi kaptanı olmak isteyen sendin. Böyle bir durumda, bağlanmanın işleri zorlaştırabileceğini duymuştum.
Llámalo vieja tradición de la Tierra hábito animal, tal vez.
Demek bunu benim için saklayan sendin, öyle mi?
Así que tú cuidarás esto para mí. ¿ Quieres?
- Demek vasiyeti yok eden sendin.
¡ Tú destruiste el testamento!
Demek başından beri Bayan Wardroe sendin. Demek başından beri Bayan Wardroe sendin.
¿ Has sido la Srta. Wardroe todo el tiempo?
- Demek o hep sendin.
Fuiste tú todo el tiempo.
- Arayan sendin demek, ha?
- Supongo que has sido tú, ¿ eh?
Demek şanslı olan sendin Van Tavukçorbası.
Así que eres el afortunado Van Sopa-de-Pollo.
- Demek o sendin.
- ¿ Para un policía encubierto?
Demek o sendin.
Así que es usted

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]