English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Emin değil misin

Emin değil misin traducir español

248 traducción paralela
Sanırım. Emin değil misin?
¿ No lo sabes?
- Emin değil misin?
- Pero no estás segura.
Emin değil misin?
¿ No lo sabes?
Emin değil misin?
¿ Por qué duda?
Emin değil misin?
¿ No está seguro?
Emin değil misin?
¿ No lo sabe?
Emin değil misin?
¿ No estás seguro?
Yani emin değil misin?
¿ No estás segura de ella?
Emin değil misin?
¿ No está segura?
Emin değil misin?
- ¿ No está seguro?
- Emin değil misin?
- ¿ No estás seguro?
- Bilseydin bile bana söyleceğinden emin değil misin?
- ¿ Crees que no me lo dirías?
- Emin değil misin?
- ¿ No estás segura?
Emin değil misin, bir adamı öldürdün.
Maldita sea, mataste a alguien.
Emin değil misin?
¿ No estás segura?
- Emin değil misin? !
- ¿ No estás seguro?
Hala emin değil misin?
¿ No es seguro todavía?
- Emin değil misin?
- No lo sabes seguro.
Ne? Emin değil misin?
¿ Cómo que no sabes?
Benden ayrılmak isteyip istemediğinden emin değil misin?
¿ No has decidido mandarme a volar definitivamente?
Neden? Onu yok ettiğimizden emin değil misin?
¿ No crees que lo hayamos eliminado?
- Emin değil misin?
- ¿ No estas segura?
Bu durumun her zaman senin değil de onların suçu olduğundan emin misin?
¿ Seguro que siempre es culpa de los demás... y nunca tuya?
Anlamıyorsun, değil mi? Çünkü ne bir filozof ne de bir centilmensin. - Kurtulan olmadığına emin misin?
Eso es algo que tú no entiendes ni podrás entender porque no eres ni un filósofo ni un caballero.
Emin misin, bu bizim savaşımız olamaz, değil mi?
¿ Crees que signifique guerra para nosotros?
- Emin misin, değil misin?
- ¿ Lo crees o estás segura?
Bu normal değil. Emin misin?
Eso no es natural. ¿ Estás seguro?
Yardımseverliğinden değil de, sadece ondan olduğuna emin misin?
¿ Seguro que fue eso y no la caridad?
Daleklerin ilaçları kendileri için değil de arkadaşların için istediklerine emin misin?
¿ Estás segura que los Daleks quieren los fármacos para vosotros y no para ellos?
Emin misin sorun yaşamayız değil mi?
- No me meteré en problemas, ¿ no?
Ve bebek burada değil, emin misin bundan?
¿ Seguro que está aquí?
Sesler aynı kişiye ait değil. - Emin misin?
- Las voces no son de la misma persona.
İçinde bir şey istemediğinden emin misin? Senin için önemli değil, ha?
¿ Seguro que no quieres otra cosa?
- Rahat edeceğinden emin misin? - Sorun değil.
¿ Estarás bien aquí?
Tıpa değil, işte şu şey... ve iki saniye içerisinde biranın tamamı boğazından aşağı akacak. - Bekle. Hazır olduğuna emin misin?
Toda la cerveza bajará por tu garganta en dos segundos. ¿ Lista?
Hava sicak, degil mi? Emin misin?
Hace calor, ¿ no?
- Ama ceza da o kadar iğrenç değil. Emin misin?
- Pues parece grata la orden del Cardenal. ¿ Seguro qué?
- Emin misin? - Eminsin değil mi?
- ¿ No te parecí seguro?
Emin misin, sence de çok aptalca değil mi?
Estas seguro de que esto no es algo estupido?
Yani emin değil misin?
A sus órdenes.
Tekrar aday olmak istediğimden değil ama size yardım edersem partinin beni destekleyeceğinden emin misin?
O, agarro al hijo de P. que odio... Gusto de verte. ... o al hijo de P. que realmente odio.
Kişisel değil mi? Emin misin? İtalyan aksanı bu kadar kötü olan bir İtalyan aktörle ilk defa tanıştıklarını söylediler.
Dijeron no conocer un actor italiano con peor acento italiano.
Ginger gibi değil de "Gingeer" gibi söylemediğine emin misin?
¿ Segura que no sonaba distinto a Ginger? ¿ Como "Gingeer"?
Sorun değil, çocuğum. Peynirli sandviç yemek istemediğine, emin misin?
De nada. ¿ Seguro no quieres emparedados de queso?
- Emin misin? Çok önemli değil.
No es importante.
- Bunu Georgia değil de senin yapmanın doğru olduğuna emin misin?
- ¿ No sería mejor Georgia?
- Hiç de değil. Hatta mükemmel görünüyor. - Emin misin?
No, se ve magnífico.
- Hayır, önemli değil. - Emin misin?
- No importa.
Bak, bir Gammak üssüne gittiğimizi söyledin. Bu askeri bir bilim üssü değil mi? O her neyse oraya götürmenin akıllıca oludundan emin misin?
Dices que esta base a la que estamos yendo, es una base Gammak de investigación militar. ¿ Piensas que es sabio llevar lo que sea esa cosa allá?
Ve gözlerini böyle kapattığından emin misin? Böyle değil.
¿ Seguro que se tapó así, y no así?
Emin misin, sıkıntı yok, değil mi?
¿ Te sientes cómodo yendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]