Evine dön traducir español
823 traducción paralela
Evine dön.
Vete a casa.
En iyisi sen evine dön, ben de kasabanın ayyaşı olmaya döneyim.
No, tú regresa a casa. Yo volveré a ser el borracho del pueblo.
Ama yapamayacaksan, ki hayatta yapamazsın... evine dön!
Pero si no puedes... y no podrás en 9 millones de años ¡ vete a casa! No te quedes para que la gente te compadezca.
Artık evine dön.
Vuelve a casa.
Evine dön, Prentice. Sana zarar vermek istemem.
Vete a casa, Prentice, no quiero herirte.
Karını da alıp evine dön, Jeb.
Llévate a tu esposa a casa.
Evine dön ve çiçek bahçenle ilgilen.
Ve a casa y cuida de tu jardín de flores.
Bence evine dön.
¿ Qué haces aquí? - Te seguí. - Mejor vuelve a casa.
Evine dön kızım ve aptalca konuşma!
¡ Llevaos a esta loca a casa!
- Evine dön Martins, mâkul insanlar gibi.
- Vuelva a su país, Martins, sea razonable.
Yeterince duydum, evine dön.
He oído suficiente. ¡ Vete a casa!
Manava git, evine dön, bulaşıkları yıka.
A la tienda de abarrotes, de regreso a la casa.
Evine dön Riri, bu hayattan vazgeç.
Vuelve ahora, deja esta vida.
Şimdi hemen evine dön.
Ahora vete, querida.
- Evine dön Anne.
- Vete a casa, Anne.
Hemen evine dön. Ama neden?
- ¿ Pero por qué?
Evine dön Alman!
alemán!
Ait olduğun yere, Amerika'daki evine dön, evlen, bir aile kur.
Su sitio está de vuelta en EE. UU casada, criando una familia.
Evine dön.
Vete. Mi padre ha muerto.
- Bence en iyisi evine dön. - Serafina.
- Será mejor que te vayas.
Bence en iyisi evine dön.
Padre. - Vete a casa.
Evine dön, senin yerin orası!
Regresa a tu casa donde está tu lugar!
Şimdi evine dön artık.
Ahora vete a casa.
Dayak yiyip kendini sokakta bulmadan evine dön.
Vete antes de que acabes como los otros.
Yapma. - Evine dön, muhtesem savasçi.
- Rumbo a casa, gran guerrero.
Sonra dedim ki "Evine dön ve kafayı çek."
Luego dije "lré a casa y me emborracharé".
Hemen evine dön ve babana öküzlerini Büyük Çamur'da son kez suladığını söyle.
Vuelve a casa y dile a tu padre que le ha dado de beber a su última vaca en Big Muddy.
Allah aşkına evine dön.
Ve a casa, por piedad
Lütfen evine dön.
Por favor vete a casa... Por favor...
- Şimdi evine dön Hasselbacher.
- Váyase a casa, Hasselbacher.
Evine dön!
¡ Vete a casa!
- Artık evine dön. Geç oldu.
Se hace tarde.
- Dediğim gibi... yanki, evine dön!
- Como te he dicho... ¡ Vete a casa!
Birkaç günlüğüne evine dön, aileni gör, daha iyi hissedeceksin.
Vuelve a casa por unos días ; ve a tu familia, y te sentirás mejor.
Evine dön.
Regresa a tu casa.
- Evine dön Heitz.
- Váyase a casa, Heitz.
Yanki, evine dön!
Yanquis, ¡ volved a casa!
" Siegfried, Kral Siegmund'un oğlu, evine Xanten'e dön.
" ¡ Sigfrido, hijo del rey Siegmund, parte hacia casa, en Xanten!
Bizimle beraber dön... kendi evine.
"Regresa con nosotros, a tu casa."
Evine dön.
¡ Vete a casa!
Evine, yatağına dön.
Vete a dormir a tu casa.
O zaman dön evine.
Entonces vuelva a casa.
Elbette, devlet sadece Whit'in sırtını sıvazlamakla yetinip ona : " Evine dön. İhtiyacımız olan bütün paraya sahibiz.
El gobierno puede decirle a Whit que tienen todo el dinero, y que no les hace falta su millón.
Dön evine artık.
Pero vuelve a casa.
Evine geri dön, sabaha buradan ayrıl.
Vuelve a casa por la mañana.
Biraz daha sana söyleneni yap ve evine zengin dön.
Haz lo que te diga y pronto volverás rico a casa.
Görüşmek için Angel'ın evine gidecektim.
No, si yo tenía que ir a casa de don Ángel para un asunto...
EVİNE DÖN YANKİ
IROS A CASA YANKIS
Aklını başına topla ve evine, annenin yanına dön.
Ve a tu casa como un buen chico. Ve a casa con tu madre
Akıllı kız. Şimdi annenin evine geri dön ve yarın sabah gel.
Ve donde tu madre hasta mañana por la mañana.
Evine dön.
Compañero jefe...
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
dönüyoruz 28
döndüğünde 18
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
dönüyoruz 28
döndüğünde 18
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21