English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Evinize gidin

Evinize gidin traducir español

538 traducción paralela
Yeter! Evinize gidin!
¡ Ya basta... marcháos a casa!
"Bayana koltuğuna kadar eşlik edin, " toplantı salonundan çıkın, "evinize gidin ve yatın!"
Acompañará a la señora a su asiento, saldrá de la sala, se dirigirá a casa y se irá a dormir.
Perry Garret, Durkin, Lopez, Walker, Johnson, hepiniz, evinize gidin.
Garrett, Durkin, López, Walker, Johnson, todos. Váyanse a casa.
Beni dinleyecek olursanız, hepiniz evinize gidin, burada yapacağınız bir şey yok çünkü. Şimdi hiç durmayın, uzayın.
- Sigan mi consejo y márchense pues no hay nada que hacer acá.
Evinize gidin. Evinize gidin.
¡ Váyanse a sus casa!
Evinize gidin.
Váyanse a sus casa!
Evinize gidin ve evinizde durun.
¡ Quédense en sus casas!
İçeride durun. Evinize gidin.
¡ Quédense a cubierto!
Evinize gidin. Kitleler halinde toplaşmayın.
¡ Quédense en sus casas!
Hadi, evinize gidin.
Vamos, a casa.
- Hadi, evinize gidin.
- Bueno, váyase a casa.
Evinize gidin! - Polis!
- ¡ Cielos, un policía!
Evinize gidin ve duruşmayı bekleyin.
Marchaos a casa y dejad que sea juzgado.
Evinize gidin ve olanları gazeteden okuyun.
Ir a casa y leedlo en los periódicos.
O halde kendi işinize bakın ve evinize gidin.
En ese caso, ocúpese de sus asuntos y vaya a casa.
Siz de evinize gidin artık.
¿ Por qué no se van todos a casa?
Evinize gidin.
Márchense a casa.
Çocuklarınızı getirin ve evinize gidin.
Ve por tus hijos y vete a casa.
Evinize gidin!
¡ Váyanse a casa!
Sen Alenson, Laire, Dunois, hepiniz. Silahlarınızı bırakın, evinize gidin.
Vos, Alençon, Laire, Dunois, todos, deponed vuestras hachas de guerra.
Artık evinize gidin, hepiniz!
Ahora, volved todos a casa.
Evinize gidin hadi.
¡ Vamos! ¡ Circulen!
Evinize gidin!
¡ Vete a casa!
bugünlük bu kadar yeterli. evinize gidin.
Es suficiente por hoy. Ve a casa.
Ben size tekrar haber verene kadar evinize gidin! Ne oluyor?
¡ A casa hasta nuevo aviso!
Evinize gidin. Hadi gidin.
¡ Váyanse de aquí!
Evinize gidin. Gidin.
Vamos, vamos, fuera de aquí.
Şimdi evinize gidin. Siz Yerli savaşcısı değilsiniz, madencisiniz.
Ahora Uds pueden volver a casa No son luchadores contra indios, son mineros..
Lütfen evinize gidin!
¡ Por favor, vuelvan a sus casas!
Hadi sizde evinize gidin.
Volved a vuestras casas. Vamos, vamos.
Evinize gidin ve kalbinizi arayin, Truvalilar çünkü hesabi yakinda sorulacak.
Id a casa y buscad en el corazón, troyanos porque todo esto tendrá pronto respuesta.
Evinize gidin!
¡ Regresen a sus casas!
Evinize gidin.
Váyanse a casa.
Hepiniz evinize gidin! İyi geceler!
Buenas noches.
Çocuklar, yemek vakti. Evinize gidin.
Niñas, es hora de cenar.
- Evinize gidin ve gerçekten dikkatli bir şekilde bir daha düşünün.
Ahora vaya a su casa y medítelo con atención.
SUNAGAWA AYAKLANMASI Polisler evinize gidin!
LA PELEA DE SUNAGAWA ¡ Policías, iros casa!
Ama evinize gidin! - Çavuş.
Sin agua loca, sin whisky.
Evinize gidin.
Regresen a casa.
Evinize gidin haydi.
Volved a casa.
Evinize gidin beyler.
Marchaos a casa, ahora.
- Haydi, evinize gidin.
- Venga, váyase a casa ya.
Siz evinize gidin, ben onu arar ve bulup eve getiririm.
No se preocupe, voy a buscarle. Usted váyase a casa. Volveré con él.
- Evinize gidin ve güzel bir uyku çekin. - Altta olabilir mi? - Hayır, gitmiş.
Váyase a su casa y métase en su cama.
Evinize gidin ve silahlarınızı kaldırın.
¡ Volved a casa y dejad la artillería!
Gidin evinize ve bir daha dönmeyin.
- No tiene casa. Váyase a su casa unas noches y quédese en su casa.
Evinize gidin dedim.
Vamos.
Sizi bir temiz pataklamadan evinize ya da oyun parkı olan bir yere gidin.
Idos a casa o a jugar antes de que os machaque.
Evinize gidin. Evinize gidin.
¡ Váyanse a su casa!
Hepiniz evinize gidin.
Marchaos todos a casa.
Ateş suyu yok, viski yok. Barış içinde evinize gidin...
Parten como amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]