English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Geri döndün

Geri döndün traducir español

2,057 traducción paralela
Geri döndün demek.
Has vuelto.
Peki, tamam. Ne çabuk geri döndün?
Oh si, ¿ ya volvió?
Geri döndün.
Has regresado...
Filipinler'deydin, geri döndün denizcilere katıldın her zaman tek istediğin ilk gidip en iyi olmaktı!
Estuviste en las Filipinas y regresaste para unirte a los marines porque querías ser el mejor y el primero en entrar.
Geri döndün, bebek!
¡ Estas de vuelta nena!
Ama geri döndün.
Pero volvía.
Öncelikle sen geri döndün.
Bueno... primero porque estás de vuelta.
- Geri döndün bana!
- ¿ Volviste por mi?
Yani, sen McCreary'den çıkıp, Harlan'a geri döndün ve gelir gelmez de metamfetamin üretip, kullanmaya mı başladın?
Entonces, sales de McCreary, regresas a Harlan ¿ y vuelves directo a cocinar y drogarte con metanfetaminas?
- Neden geri döndün peki?
Entonces ¿ por qué volviste?
Suç Birimine neden geri döndün?
¿ Por qué volviste a la Unidad Anticrimen?
Cameron ne olduda yeniden bi kızın saçlarında yaşama rüyalarına geri döndün
¿ Qué pasó allí? No quieres pasar el resto de tu vida en la escuela soñando despierto sobre vivir en el pelo de una chica.
Amerikan Kanser Derneği'ne... geri döndün mü bugün?
Don, ¿ cuándo piensas devolverles el llamado a los de la Sociedad Americana contra el Cáncer?
Her şeye rağmen geri döndün ve işi bitirdin.
A pesar de lo sucedido, regresaste y terminaste el trabajo.
Bu kadar uzun süreliğine hapse neden geri döndün?
¿ Por qué ha estado tanto tiempo en la cárcel del condado?
Geri döndün.
Y vas a volver.
Peki, sorumuz şu : Geri döndün mü?
Muy bien, la pregunta es, ¿ vas a volver?
Ben sadece... Sen geri döndün...
Y ahora tú vuelves... y...
Bu yüzden,.. ... kuyumcuya geri döndün.
Y por eso volviste a la joyería.
Neden geri döndün?
¿ Por qué regresastes?
Neden kasabaya geri döndün?
¿ Por qué has vuelto a la ciudad?
Ailene göz kulak olacağıma dair söz vermiştim. Şimdi güvende olacaklar. Çünkü evine geri döndün.
Te prometí que tu familia estaría protegida, y lo estarán porque los tienes de vuelta.
Bir hesapla ilgili bir şeyler geveleyerek gittin ve bir çanta dolusu parayla geri döndün.
Si. corriste gritando acerca de una cuenta, y regresaste con un saco de dinero.
Neden geri döndün, Jess?
¿ Por qué regresaste, Jess?
Neden Khan'ın seni yakaladığı yere geri döndün?
¿ Porque volviste a tu lugar cuando Khan te agarro?
Jeffrey, geri döndün!
¡ Volviste, Jeffrey!
Ülkeyi terkedip Talib Al Jihadiya ile takıldığında buraya nasıl geri döndün?
Cuando dejaste el país para liarte con Talib Al Jihadiya, ¿ cómo volvistes a entrar?
- Geri döndün.
Ahora has vuelto.
- İyi ki geri döndün.
- Gusto tenerte de regreso.
- Şükürler olsun. Geri döndün!
- ¡ Gracias a Dios, ha regresado!
- Geri döndün demek?
- ¿ Así que has regresado?
Ne halt etmeye geri döndün?
¿ Qué diablos haces aquí de nuevo?
Ne kadar sonra geri döndün?
¿ Cuanto tiempo te fuiste?
Bu yüzden mi geri döndün Katherine? Yapmadıklarım için beni ayıplamaya mı geldin?
¿ Es por ello que has regresado, Catalina para reprenderme por todo lo que no soy?
Geri döndün adamım.
Has vuelto, hombre!
Geri döndün ve baskın yaptın. Çünkü ona sahip değilim.
Tu regresas y te metes, y solo porque yo no estoy por encima de él,
Hiç geri döndün mü?
¿ Te pasas por allí?
Geri döndün ya önemli olan bu.
Lo importante es que has vuelto.
Neden geri döndün?
¿ Por qué has regresado?
Peki ya neden geri döndün, Connor?
Entonces, ¿ por qué has vuelto, Connor?
Geri döndün mü?
¿ Estás de regreso? Mírame.
Evet, hastaneye geri döndün.
Sí, volviste al hospital.
Geri mi döndün?
¿ Has vuelto?
Geri döndün!
Volviste.
- Bir dakika. Takıma geri mi döndün? - Evet.
- Espera. ¿ Estás de nuevo en el equipo?
Seni şeytan, geri mi döndün?
Eres un demonio, has vuelto?
Geri mi döndün?
¿ Te fuiste de vuelta? Muy bien.
Geri mi döndün, denizci?
¿ De vuelta Marine?
Bize geri mi döndün, Nannerl?
¿ Has vuelto, Nannerl?
Gerçekten buraya niçin geri döndün?
¿ En realidad, por qué regresaste?
Sen başına bir şey gelmeden geri döndün.
¿ Y tú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]