Geri dönmeliyiz traducir español
1,139 traducción paralela
Geri dönmeliyiz.
Tendremos que volver.
- Geri dönmeliyiz.
- Debemos regresar.
- Bence geri dönmeliyiz.
- Pienso que debemos regresar.
Belki de hemen geri dönmeliyiz, ha?
Quizá deberíamos dar la vuelta.
- Geri dönmeliyiz.
- Hay que volver.
Hayır, belki geri dönmeliyiz.
Quizá deberíamos volver.
Belki geri dönmeliyiz!
¡ Deberíamos volver!
- Biliyorsun, oraya geri dönmeliyiz.
- Deberíamos regresar.
Geri dönmeliyiz.
Deberíamos regresar.
Geri dönmeliyiz!
Tenemos que volver
Geri dönmeliyiz.
Debemos regresar.
Runabout'a geri dönmeliyiz.
Debemos volver a la minilanzadera.
Houston'a geri dönmeliyiz.
Tenemos que volver a Houston.
Geri dönmeliyiz Halı.
¡ Tenemos que volver Alfombra!
Mekâna geri dönmeliyiz!
necesitamos volver Providence! ¿ Por qué?
Bence artık geri dönmeliyiz.
Creo que ya deberíamos regresar.
Geri dönmeliyiz, Ditch.
Debemos volver allá.
Geri dönmeliyiz!
Tengo que regresar.
Geri dönmeliyiz.
¡ Tenemos que dar la vuelta!
Geri dönmeliyiz.
Tenemos que volver.
Bence geri dönmeliyiz.
Yo digo que deberíamos regresar.
Geri dönmeliyiz.
Hum, tenemos que volver.
Tesise geri dönmeliyiz.
Debemos volver al recinto.
Restoran işine geri dönmeliyiz.
Tenemos que volver al negocio del restaurante.
- Tamam, bence geri dönmeliyiz.
Creo que debemos volver. Creo que...
İşimizin başına geri dönmeliyiz.
Tenemos que volver a los negocios.
Biz D'jarra'ya geri dönmeliyiz.
Debemos volver a nuestros D'jarras.
Bir kez daha geri dönmeliyiz.
We go back one more time.
Geri dönmeliyiz!
Debemos regresar!
Geri dönmeliyiz.
Debemos volver.
Bence geri dönmeliyiz.
Yo creo que deberíamos regresar.
Efendim, sanırım bu noktadan sonra geri dönmeliyiz.
Señor, ¡ De verdad! Creo que debemos regresar.
Hadi öküzleri sürmeye devam edin. Demir Şehri'ne geri dönmeliyiz!
¡ Debemos regresar a Ciudad de Hierro!
Green'in evine geri dönmeliyiz.
Debemos regresar a su casa.
Onu kapatmayı denemeliyiz Ve Delta Çeyreğine geri dönmeliyiz.
Trataremos de deshabilitarla y volver al Cuadrante Delta.
- Geri dönmeliyiz.
- Deberíamos volver.
- Geri dönmeliyiz. Bir ihbar aldık.
- Hay que regresar.
Bence geri dönmeliyiz. Hayır baba.
Creo que debemos regresar.
Geri dönmeliyiz.
No, vamos, debemos regresar.
Kampa geri dönmeliyiz.
No deberíamos volver al campamento.
Babanne, geri dönmeliyiz.
tenemos que regresar.
Geri dönmeliyiz.
Vamos.
Dışdünayaya geri dönmeliyiz. Bunu benim için yapar mısın?
Nosotras debemos regresar a Outworld. ¿ Va a hacer esto por mí?
Yvonne, tatlım, geri dönmeliyiz artık.
Yvonne, querida...
Geri dönmeliyiz, Bill.
Deberíamos regresar, Bill.
Geri dönmeliyiz.
Tenemos que ver dónde damos la vuelta.
Geri dönmeliyiz.
¡ Hay que dar la vuelta!
Sanırım eve geri dönmeliyiz.
Deberíamos volver.
- Bekle, babam için geri dönmeliyiz.
Tenemos que regresar por mi padre.
Ama bu akşam diyorum ki ; ilerlemeliyiz, geri değil yukarı değil, bu taraf da değil ve sürekli dönmeliyiz. Dön, dön!
Pero esta noche digo que debemos avanzar, no retroceder ir hacia arriba, no hacia adelante y siempre girando, girando y girando hacia la libertad.
- Geri dönmeliyiz Kovu.
Kovu debemos regresar. Estás bromeando.
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönüyorum 52
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönüyorum 52
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69