Gitmeliyiz traducir español
11,135 traducción paralela
Bir ara hep beraber gitmeliyiz.
Deberíamos ir alguna vez.
Yaşanabilitesi daha yüksek bir yere gitmeliyiz.
Necesitamos irnos a un lugar más habitable, chicos.
- Buradan gitmeliyiz.
- Debemos irnos de aquí. - Sí.
- Gitmeliyiz...
- Tenemos que irnos.
Hemen Demarest, New Jersey'den Bay Timothy Urbaniak'ı görmeye gitmeliyiz.
Bien, tenemos que ir a ver al Sr. Timothy Urbaniak de Demarest, Nueva Jersey, ahora mismo.
- Gitmeliyiz.
- Deberíamos irnos.
İkimiz de gitmeliyiz dostum.
Tu y yo tanto, amigo.
Ne taraftan gitmeliyiz?
¿ Por dónde debemos ir?
İşe ayrı yollardan gitmeliyiz.
¿ Crees que deberíamos ir al trabajo separados?
Yeraltına doğru gitmeliyiz. Sinyali orada izleyemezler.
Tenemos que llevarlo al subterráneo para perder la señal.
Daha ileri gitmeliyiz.
Están más abajo.
Bence diğer tarafa gitmeliyiz ve bu sayede sayılarını saptayabiliriz.
Creo que hay que ir por el otro lado y luego vamos a tener una idea de la cantidad.
Gitmeliyiz!
¡ Tenemos que irnos todos!
Gitmeliyiz.
- Deberíamos ir.
Buradan siktir olup gitmeliyiz.
No está bien. Nos rompemos el alma aquí.
Miles, sürekli ileriye gitmeliyiz, gelişmeliyiz, biliyorum.
Sé que lo importante es avanzar, seguir adelante.
Miles, gitmeliyiz.
Miles, ¡ tenemos que irnos!
Gitmeliyiz!
¡ Hay que irnos!
Gitmeliyiz. Bizi bekleyen çok mühim insanlar var.
Nos está esperando gente muy importante.
Şimdi gitmeliyiz.
Debemos irnos.
Burası güvenli değil, gitmeliyiz.
No estamos a salvo aquí. Debemos irnos.
Kuzeye gitmeliyiz.
Tenemos que ir hacia el Norte.
İşte bu yüzden geri gitmeliyiz.
Por eso hay que volver.
- Daha yakına gitmeliyiz.
- Tenemos que acercarnos.
Gitmeliyiz!
¡ Muevanse!
Gitmeliyiz.
Debemos irnos.
Geliyorlar. Buradan gitmeliyiz.
Tenemos que salir de aquí.
Bize saldıramayacakları bir yere gitmeliyiz.
Tenemos que ir a un lugar donde no nos ataquen.
Hemen hastaneye gitmeliyiz.
Creo que debemos... llegar al hospital rápidamente.
Tamam, bakın, şimdi gitmeliyiz. Peki?
De acuerdo, mira, tenemos que irnos ahora.
Julia, gitmeliyiz!
¡ Julia, tenemos que irnos!
- Gitmemiz. Gitmeliyiz.
¡ Debemos irnos, debemos irnos!
Hemen gitmeliyiz.
Debemos irnos. Debemos irnos ya.
- Onu bulmamız gerek. - Geri gitmeliyiz.
- Debemos encontrarla.
Gitmeliyiz.
Sí, debemos irnos.
Bence gitmeliyiz, içeri girmeyelim.
No creo que debamos entrar. Vámonos.
Arabaya gitmeliyiz.
Debemos llegar a la camioneta.
- Sanırım gitmeliyiz.
- Creo que tenemos que irnos.
Gitmeliyiz efendim.
Señora, debemos irnos.
Hemen gitmeliyiz.
¡ Debemos irnos!
Nereye gitmeliyiz Bay Levinson?
¿ A dónde vamos, Sr. Levinson?
Gitmeliyiz!
¡ Debemos irnos!
- Hadi, gitmeliyiz!
Vamos, ¡ debemos irnos!
Hangi yoldan gitmeliyiz?
¿ Cuál debemos tomar?
Gitmeliyiz!
¡ Tenemos que irnos!
Hemen buradan gitmeliyiz.
Debemos irnos ya mismo.
211'e gitmeliyiz patron.
Debemos ir a ese robo, jefe.
Benito gitmeliyiz.
Benito, debemos irnos.
Bir ara gitmeliyiz.
Deberíamos ir alguna vez.
Gitmeliyiz.
Vámonos.
Gitmeliyiz.
Tenemos que irnos.
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmeden önce 102
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmeden önce 102