Güçlüsün traducir español
1,262 traducción paralela
Zaten çok güçlüsün!
De todas formas, deberás ser fuerte.
Ama şimdi, hepsini yenebilecek kadar güçlüsün.
Pero ahora eres fuerte y nadie te plantará cara.
Çok güçlüsün, çok güzelsin ve yalnız kalacaksın
Usted es demasiado poderoso, Demasiado valioso para quedarse solo.
Eğer bir şey varsa, sen güçlüsün diyedir.
si a caso, es porque eres fuerte.
Ve hala yeterince güçlüsün.
Y sigues siendo... increíblemente fuerte.
Sen de onlar kadar güçlüsün.
Eres tan fuerte como ellas.
Evdesin, güvendesin, güçlüsün.
Estás en casa. Estás a salvo Eres fuerte.
Güçlüsün, - tahminen satın alacakta durumun var.
- Presumiblemente fue capaz de comprarla.
- Bocaladığımı hissediyorum. - Joey seni daha önce gördüğümden daha güçlüsün.
Joey, nunca antes te había visto tan fuerte.
Sen ondan güçlüsün!
Tú eres más fuerte que él. Demuestraselo
Şimdi çok daha güçlüsün. Ve fikrini değiştirmek sadece geri dönmekten fazlasını gerektirir.
eres más fuerte, y hace falta mucho más que sólo presentarse para que cambies de idea.
Ne kadar güçlüsün.
Eres fuerte.
Daha mı güçlüsün?
¿ Crees que eres más fuerte?
Tekniğin berbattı, ama çok güçlüsün.
Técnica horrible pero con fuerza.
Hızlısın, güçlüsün. Daha bir çok şey.
Eres rápido, eres fuerte y todo ese rollo.
Sen çok güçlüsün. Sporcu musun?
Eres fuerte. ¿ Eres atleta?
Bir kız için çok güçlüsün. Kız.
Eres... fuerte para una chica - - para una chica.
Seni bulduğumuzda, yürümeyi bırak, gözlerini zor açıyordun ve sonra koşmaya başladın... ve şimdi kendine bak - dövüşebilecek kadar güçlüsün.
Cuando te encontramos, apenas podías abrir los ojos, mucho menos caminar... y luego logro correr... y ahora mírate, peleando y bien acomodado.
- Sen güçlüsün.
- Tu resiste.
Sen benden daha güçlüsün.
Eres mucho más fuerte que yo, nunca...
Çok güçlüsün!
- Eres fuerte.
Arkadaşlarını evini, köpeğini özleyeceksin. Ama güçlüsün.
Perderas tus amigos, perderas a tu perro, pero tu eres fuerte.
Onun kadar güçlüsün.
Eres fuerte como ella lo fue.
Sen yetenekli ve güçlüsün.
Tú eres admirablemente fuerte e inteligente.
Sen güçlüsün, Julien.
Eres tan fuerte como un buey, Julien.
Genç, güzel ve güçlüsün. Söyle şunu!
Eres joven, eres guapo y fuerte, ¡ así que inténtalo!
Muta, çok güçlüsün!
Muta. ¡ Qué fuerte eres!
Kyle, çok güçlüsün.
Kyle, eres muy fuerte
Herşeyini kaybettin ama hala güçlüsün.
Perdiste todo y todavía eres fuerte.
Sen diğerlerinden güçlüsün.
- Eres más fuerte que el resto. ¿ No eres un vampiro, entonces?
Sen daha güçlüsün. Onu yenebilrsin.
Puedes vencerlo.
Güçlüsün. Amazon gibi. Hatırlıyor musun?
Eres fuerte, como una amazona, ¿ recuerdas?
Güçlüler ama sen daha güçlüsün.
son fuertes, pero tu lo eres aun mas.
Ve bu iyileştirme süreci boyunca biliyoruz ki İsa, sen bizimlesin. Ve sen her zaman bizimlesin güçlüsün ve ihtişamlısın sonsuza kadar.
Y al continuar la luz curativa sabemos, Jesús, que estás con nosotros y que siempre estás con nosotros pues tuyo es el Poder y la Gloria por los siglos de los siglos.
Sana büyük saygım var. Bu olayın üzerine gitmeyecek kadar güçlüsün.
Te respeto mucho por no dejarte llevar.
Güçlüsün, bildiğim en güçlü insansın.
Eres fuerte. La persona más fuerte que he conocido.
Sen daha güçlüsün. Bunu duymak bile istemiyorum.
Eres muy fuerte para eso, y no quiero oírlo.
Göründüğünden daha güçlüsün. Ama kazanamazsın.
Eres más fuerte de lo que pareces, pero no puedes ganar.
Güçlüsün. Hayır, değilim.
No, no lo soy.
Duygularınla risk alacak kadar güçlüsün.
Eres fuerte, te arriesgas con tus emociones.
İri ve güçlüsün, hayat dolusun. Haylazsın.
Eres grande y fuerte... lleno de vida, travieso.
Bir boğa kadar güçlüsün.
Eres fuerte como un toro.
Bu görevi aldın çünkü sen güçlüsün, hem fiziksel olarak hem de zihnen.
Conseguiste esta misión porque eres fuerte, tanto física como mentalmente.
Güçlüsün.
Eres fuerte.
Tahmin ettiğinden çok daha güçlüsün.
Desconoces tu inmenso poder.
! Sandaime... Korkutucu derecede güçlüsün!
! sin duda usted es terriblemente fuerte...
Fazla güçlüsün.
Eres demasiado poderoso.
Sen çok güçlüsün.
Tú eres fuerte.
Sen güçlüsün.
Eres fuerte, valiente.
...... sen çok güçlüsün....... bana biraz güç ver, Allahım lütfen... bana güç ver, Allahım...
Dame un poco de tu fuente de fortaleza, Lord. Por favor.... ¡ Dame un poco de fuerza, Lord!
- Hala güçlüsün, hala kendindesin, bir sorunun yok.
Jesús, Georgia.