Haklï traducir español
237 traducción paralela
Belki kïzgïn olmakta haklï.
Quizá su amargura esté justificada.
Doug haklï.
Doug tiene razón.
Haklï. Her sey sizi isaret ediyor.
Todos los dedos le señalan a usted.
Haklï.
Tiene razón.
Haklï mïyïm Bay Goldman?
¿ No es así, señor Goldman?
Sence haklï mïyïm?
¿ Crees que tengo razón?
- Haklï olabilirsin, ama ufak bir pamuk tarlasï deneyelim.
- Quizá tenga razón, pero plantaremos un pequeño campo.
Haklï olabilirsiniz Bay Ames.
Quizá tenga razón, Sr. Ames.
Çocuk benim hakkïmda haklï, bildigim kadarïyla.
El chico tiene razón en lo que respecta a mí.
Ve o haklï.
Tiene razón.
Hakli.
Y tiene razón.
Stuffy hakli.
Stuffy tiene razón.
Bence hakli.
Tiene razón.
Bay Cairo söylediklerinden birinde çok hakli.
El Sr. Cairo tiene parte de razón en lo que ha dicho...
Ama Dex hakli olabilir.
Dex podría tener razón.
Hakli.
Él le deja.
Hakli efendim.
Él tiene razón, señor.
Ulysses hakli.
Ulises tiene razón.
Doktorun hakli veya haksiz olmasi umurlarinda degil.
Da igual que Doc tenga razón o no.
Bence Charlie hakli.
Creo que Charlie tiene razón.
Hakli miydin?
¿ Crees que tenias razón?
Ülkenin her yanındaki sadık uyruklar bu yemini etti. Hepsi Majestelerinin unvanını hakli buldu.
¡ La ley se sometió a todos los leales súbditos del pais y todos declararon... justo y bueno el titulo de su majestad!
HAKLI VALLA
TIENE RAZÓN.
Bu durum yüregini paraliyor, ki hakli.
Está hecha polvo. Me da pena verla así.
Jack Amca hakli.
Supongo que el tío Jack sabe lo que dice.
Eski bir film klibinde, Amilcar Cabral hosçakalin jestiyle kiyiya el salliyor hakli, çünkü onu bir daha göremeyecek.
En una vieja grabación, Amilcar Cabral hace un gesto de despedida hacia la orilla ; tiene razón, nunca más la volverá a ver.
Bay Boucher hakli, çamurla kafayi bozmussun sen.
Boucher tiene razón, tienes la locura del fango.
"ÖLESİYE HAKLI"
MACABRA CERTEZA
Özür dilemeye ve hakli oldugunu söylemeye geldim.
Vine a decir que lo siento. Y tienes razón.
Hakli olsaniz bunu kabul ederdim.
Si tuviese razón, lo admitiría.
Delilikte hakli.
Loco es correcto.
Hakli olsan iyi olur.
Es mejor que tengas razón sobre eso.
Hakli olmadigini bildigin için.
Por que sabías que no estaba correcto.
Bishop hakli, genç ve göreve daha uygun.
Bishop tiene razón, y su juventud es una ventaja.
Sizce hakli mi?
¿ Tiene razón?
- General Zavros hakli.
Salgamos de aquí.
Lord Cleeve hakli. Pesimizden gelmenize izin veremeyiz.
Lord Cleeve tiene razón.
- General Zavros hakli.
El General Zavros tiene razón.
Wolverine hakli.
Wolverine tiene razón.
Bence hakli.
Hace bien.
Hakli.
Es verdad...
Hakli.
Tiene razón.
- Greg hakli, Cindy.
- Greg tiene razón, Cindy.
BELKi DE YOAST HAKLI.
Tal vez Yoast tenia razon.
Ve hakli bir davanin Beyrut'ta korkunç... bir iç savasa neden oldugunu yasamistik.
Y hemos visto, como, en Beirut, una causa justa llevaba a una sangrienta guerra civil.
Jane's hakli, ask karmasiktir ve ne kadar guzel olsada uzulmemek imkansiz.
Jane tiene razón. El amor es complicado Y aún con toda esa tristeza, es tremendamente bello
Hakli miyim?
¿ Tengo razón? Sí.
Bence hakli olabilirsin.
Creo que puedes tener razón.
- O hakli.
- Tiene razón.
Boylece benleyken her zaman hakli hissedebilirsin?
¿ Por eso es por lo que quieres estar conmigo? ¿ De manera que puedas sentir que estás en lo correcto todo el tiempo?
Ama, knolte hakli.
pero, uh, Knolte tiene razón.
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklıymış 45
haklı değil miyim 37
haklısın galiba 26
haklı olabilirsin 178
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklıymış 45
haklı değil miyim 37
haklısın galiba 26
haklı olabilirsin 178