English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hangisinden

Hangisinden traducir español

390 traducción paralela
Hangisinden?
¿ De qué clase?
Çili, hamburger, kremalı tavuk var. Hangisinden?
¿ Chile, hamburguesa, pollo con crema?
Hangisinden?
- ¿ De cuál?
Majesteleri ziyaret ettiği şehirlerden hangisinden en çok hoşlandı?
¿ Qué ciudad de las que ha visitado le gustó más a Su Alteza?
- $ 100'a hangisinden alıyoruz?
- ¿ Cuál tendremos nosotros por 100 $?
- Hangisinden?
- Diga.
Hangisinden istersiniz efendim?
¿ De qué tipo quiere, señor?
Hangisinden söz ettiğimi biliyorsun.
Sabes a qué me refiero.
Hangisinden bahsettiğini bilmiyorum.
He visto cien como él.
Hangisinden istersiniz Bayan Wildwood?
¿ Quién es Miss Wildwood?
- Hangisinden hoşlandın?
- ¿ Cuál te gusta? - No me he fijado.
- Hangisinden?
- ¿ Cuál?
O kadar soracağım şey var ki hangisinden başlayacağımı bilemiyorum.
Tengo muchas preguntas y respuestas... No sé por donde empezar.
Hangisinden istersiniz? Süper mi?
Como Vd. quiera... ¿ súper?
Hangisinden?
- Y el cine, ¿ cuál es?
Onlara hangisinden vereceksiniz?
¿ Cuál les éstas dando?
Hangisinden bahsettiğimi anladın değil mi?
¿ Sabes cual te digo? Rápido.
- Hangisinden?
- ¿ Qué zoo?
Ne bileyim hangisinden?
¿ Cómo quieres que lo sepa?
O hangisinden geldiğini nasıl biliyor? - O her şeyi bilir.
Y, ¿ el Dr. Bronowski cómo sabe de qué zoo viene?
Hangisinden istersiniz?
¿ De qué clase?
Evet, bu tatlı çocuk hangisinden ister?
¿ De qué quiere el helado este niño?
Marie teyzeye gitmek istersen hangisinden gideceksin?
Cual tomarías si quisieras ir con tía Marie?
Hangisinden bahsediyorsunuz?
¿ Puedo saber a qué se refiere?
Hangisinden istersen alabilirsin.
Escoge el que quieras.
Hangisinden korkuyoruz, hangisini istiyoruz kafalar biraz karışsın.
¡ Lo suficiente como para que estemos confusos sobre qué tememos y qué deseamos!
Bir sürü şey, hangisinden başlayacağımı bilemiyorum.
Y eso es todo? Ella tiene mucho de lo que no quieres lista...
Hangisinden daha çok nefret ettiğimi bilmiyorum evde olmandan mı yoksa turnede olmandan mı?
No sé qué era peor. Tú, jugando a ser esposa y madre... o estando de gira.
Hangisinden bahsettiğimi biliyorsun.
Ya sabes a quién me refiero.
Hangisinden başlamak istersin?
¿ En que cámara te gustaría empezar?
Hangisinden alırsınız?
¿ Cuál prefiere?
- Hangisinden?
- ¿ Qué sabor?
Şimdi, hangisinden almak istersiniz, Bay Phelps, jambonlu yumurta, veya size yardımcı olayım?
Ahora, qué tomará usted Sr. Phelps, aves al curry, huevos, ¿ O qué quiere servirse?
Hangisinden daha çok vardır dağ zambağı mı yoksa rudbekya çiçeği mi?
Cual es la más dominante entre las flores, la montaña o lirio negro de ojos Susan?
- Hangisinden istiyorsun?
¿ Cuál quieres?
Hangisinden istiyorsun?
¿ Qué quieres?
En çok hangisinden hoşlandın Carmen?
¿ Cuál te gusta más, Carmen?
150 dolara hangisinden alabiliriz?
¿ Qué hay por 150 dólares?
Hangisinden?
- ¿ De cuales? - ¿ Qué?
Hangisinden? Light, normal, 100's...
¿ Cortos, normales, largos?
Hangisinden?
- ¿ Una gaseosa como?
- Hangisinden?
- ¿ Cuál de las cinco?
- En çok hangisinden hoşlandın?
- ¿ Cuál es el que más te gusta?
Bir sürü sokak var. Hangisinden başlayacağız?
Pero aquí hay muchas calles, ¿ por dónde empezamos?
Tanrım, Julie! Beni kızdıran o kadar çok şey var ki hangisinden başlayacağımı bilemiyorum.
Tantas cosas me molestan que no sé cómo diferenciarlas.
- Hangisinden?
¿ De qué tipo?
Hangisinden acaba?
- ¿ En cuál?
Hangisinden?
¿ Cuál?
Bu güzelliklerin hangisinden hoşlandın?
¿ A cuál prefieres?
- Hangisinden alırdınız? - Celtiques.
Celtas.
Hangisinden?
¿ De qué tipo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]