English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Iskele

Iskele traducir español

1,072 traducción paralela
Kaptan, iskele tarafında başka enkaz parçaları göründü.
a babor están apareciendo más restos.
Hangisi iskele, hangisi sancak?
¿ Cuál es el lado de babor y cuál el de estribor?
Geniş yelken, 22 derece iskele tarafında!
¡ Barco grande a babor!
Bütün iskele topları yanan gemiye nişan alsın.
Que los cañones apunten al brulote.
Saint Francis Yat Klubü, 23 no.lu iskele, saat 6 : 30'da.
En el embarcadero 23 del club de yates de San Francisco, a las 6 : 30.
Şurada, iskele ayaklarının arkasında.
Allí, detrás de aquellos pilotes.
- Böylece bir iskele kurabiliriz.
Adiós. - Adiós.
Bir iki kişiyle konuştum, birkaç kullanılmış kayık alıp, bir iskele yaparsak yaklaşık 2000 dolara gerçek bir balık tutma yeri yapabiliriz. - 2000 dolara mı?
Ochenta y ocho, noventa... noventa y uno, noventa y uno y la mitad...
Ama o Pazar günü, hikayesini anlattığımız çocuğun hafızasında yer edenler ; solgun güneş, iskele ucunun görünüşü ve bir kadın yüzünden ibaretti.
Este domingo en concreto, el chico cuya historia estamos contando estaba intentando recordar el sol helado, el escenario al final del embarcadero y la cara de una mujer.
Dümenci, iskele...
Timonel, duro.
Dümenci, iskele alabanda.
Timonel, duro a babor.
20 : 00 - 21 : 00, iskele vardiyasından denizci şarkıları.
De las 20 : 00 a las 21 : 00, salomas marinas del turno de babor.
- Çıraklarımla Floransa'dan geldim ki Bramante'nin bir iskele kurmuş olduğunu gördüm.
Llego de Florencia con mis asistentes... y encuentro que Bramante puso este andamio.
Tavanda delik açmayı gerekli kılmayacak bir iskele tasarlayabilirim.
Puedo diseñar un andamio que nunca tocará el techo.
Yalnız iskele kesinlikle tavana değmeyecek ve tavan resmi kusursuz olmalı.
Pero no debe tocar el techo y la pintura debe ser perfecta.
- Iskele ve depolardan sorumlu olan?
- ¿ responsable de muelles y bodegas?
Iskele ve depolar için yerli isçi seçiyordum, efendim.
Reciutaba mano de obra nativa para ios muelles y ias bodegas, señor.
50 derece iskele tarafina.
50 grados a babor.
İskele 50.
50 a babor.
İskele pruvada gemi.
Un barco a babor, señor.
İskele tarafında yüzeye çıkan bir denizaltı!
¡ Submarino emergiendo a babor!
- İskele tarafında savaş durumu!
¡ Viren a babor!
- İskele tarafında savaş durumu!
- Viren a babor.
İskele alabanda! Tam yol ileri!
¡ Todo a babor!
İskele alabanda!
A toda máquina.
Ateş açmaya hazır olun! İskele alabanda.
Todo a babor.
İskele 20!
¡ 20 grados a babor!
İskele alabanda.
Todo a babor.
İskele tarafında, iki numaralı yakıt tankı darbe aldı.
Un impacto, cerca de la proa por babor sobre el tanque de combustible número dos.
İskele alabanda!
- Todo a babor.
- İskele alabanda.
- Echen humo.
İskele alabanda!
Velocidad máxima.
İskele alabanda!
Todo a babor.
İskele 20, düşman görüş mesafesine girdiğinde ateş açın.
Babor, 20. Disparen cuando Io tengan en la mira.
- İskele tarafındaki toplar hazır. - İskele tarafındaki toplar hazır.
Armas listas, babor.
İskele alabanda.
Armamento principal, abran fuego.
İskele tarafının açığında gemi, efendim.
Nave a babor, señor.
- İskele tarafından torpidolar.
- Torpedos acercándose a babor.
İskele niye lazım tatlım? - Şapşal, kayıklarımızı bağlamak için.
Oh, uno grande Usted tiene una belleza aquí, olvidada.
- İskele!
Babor.
- İskele. - Sancak!
Estribor.
İskele alabanda.
A estribor.
İskele yap.
Vira a babor.
İskele alabanda.
Duro a babor.
- İskele alabanda evlat.
- Duro a babor, hijo.
- Ne var? İskele tarafında bir şeyler oluyor.
Algunas cosas están ocupando el puerto.
- İskele kaldırıldıktan sonra...
¿ Qué se propone hacer con esos hoyos en el techo...
- İskele pruvasında şnorkel.
- Tubo de respiración a babor.
İskele alabanda!
¡ Giro a estibor!
- İskele yönündeki lambanı yak!
- ¡ Alumbre con la lámpara!
İskele tarafında üç gemi!
¡ Tres barcos, proa a babor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]