English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Israr

Israr traducir español

1,310 traducción paralela
- Israr ediyorum.
Insisto.
Israr ediyorum.
Insisto.
- Israr ediyorum.
- ¡ Insisto!
- Israr ediyorsan...
- Si insiste...
- Israr ediyorum.
- Insisto.
- Israr ederek... ne elde edeceğini umuyorsun?
10, 20, es lo mismo. ¿ Qué esperas conseguir insistiendo?
Israr ediyorum.
- Y tú eres su jefa. Insisto.
- Israr ediyorum.
- Yo insisto.
Israr etmeyeceğim.
No voy a insistir.
Israr eden o. Ne kadar çok bakarsan, o kadar çok bulursun.
Sigue insistiendo. ¡ Más miras, más encuientras!
Israr ettiğim için özür dilerim ama kocanızın hâlâ hayatta olduğunu nereden biliyorsunuz?
Perdone que insista pero, ¿ cómo sabe que su marido sigue vivo?
Israr ediyorum.
Insisto!
Israr ediyorsun ama sen geleneksel bir kadın değilsin.
Tampoco necesito esa imagen.
Israr ediyorum.
Insísto.
Israr etmeyin.
No empujen. Yo... ¿ Qué?
Israr etmenin yararı yok.
es en vano insistir.
- Israr etmemeni söyledim.
Si pudiera Le dije que no insista.
- Hadi ama. Israr ediyorum.
- No quiero.
- Israr ediyorum! - Söyleyemeyiz çünkü bilmiyoruz.
¡ Díganme dónde está mi esposo!
- Israr ediyorum. - Hayır.
- Podemos preguntárselo.
Israr ederseniz avukatımla görüşün.
Si Vd. insiste, nos reuniremos con mi abogado.
Geceleri çıkanı istemiyorum. Israr etme!
No quiero que salgas de noche, y no insistas.
Israr etme Rosa, lütfen.
No empieces, Rossa.
Çalıştım. Israr etti.
Regresaré por la tarde.
Israr ediyorum. Saat 5, nasıl?
Prácticamente insisto. ¿ A las 5 : 00?
Israr ediyorum.
- Lo haré.
Israr ediyorsan.
Si insiste.
Israr etmeyeceğim.
No insisto.
İmkanı olsa her gün görmek istediğini hissediyorum. Israr etmeyin. Evinize gidin, bu en iyi hareket olur.
Creo que le vería todos los días si pudiese, así que no insista y vuelva a su casa, es lo mejor.
Onunla konuşmalıydım. Israrının işe yaradığını göstermek sadece durumu kötüleştirir. Böyle bir şey yapmamalısın.
Debería hablar con él.
Israr ediyorum, majesteleri.
Majestad.
- Hayır, cidden. Israr ediyorum.
- No, no, de verdad.
Israr ediyorum.
Insisto
Israrımız şu ki ; bu kararları geri çekin veya en azından Almanya konusunda hepimiz yeniden masaya oturana dek uygulamayı askıya alın.
Insistimos en que revoquen estas decisiones o al menos pospongan su implementación hasta que nos reunamos de nuevo a discutir la cuestión de Alemania. "
Münakaşa etmek istiyorsan, başka bir yere gitmekte israr ediyorum.
Si quieres discutir, insisto que sea en otro lado.
Ben de canımın istediğini yapmakta israr ediyorum!
¡ Y yo insisto hacer lo que quiera!
Israr ediyorum. Bay Marlowe'a benden bir içki.
Insisto, una jarra para el Sr. Marlowe.
Sı k sı k babamı ziyarete gelen olmuyor. Israr ediyorum.
No son todos los día que alguien viene a visitar a papá.
Israr ediyorum.
- Por favor. Insisto.
- "Israr aşkın ilk koşuludur." Ne anlama geliyor bu?
La persistencia es la primera virtud del amor.
Israr ediyorum.
Yo insisto.
Israr ediyorum. O halde karşı çıkıyorum.
- Entonces, me opongo.
Israr ediyorum.
Por favor. Insisto.
Israrım için özür dilerim, ama veliahdı görmeliyim.
Siento insistir, pero debo ver al Delfin.
Israr etmeyin.
¡ No insistan!
Israr etmenin faydası yok. Gerçekten.
No insista, de verdad.
Ve eger israr edersen, seninle öglen yemegi de yerim.
Y si insistes, voy a almorzar con usted.
Israr etti mi benden istediği şeyi alabiliyor.
No consigue nada conmigo, y sin embargo persiste.
Israr ediyorum!
¡ insisto en que me odies!
Israr mı?
¿ Me lo exiges?
İsrar ediyorum.
Insisto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]