English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Istifa

Istifa traducir español

4,994 traducción paralela
Ve istifa etmiyorsun.
Y no vas a dimitir.
Nezaket gösterip istifa etmeden benim yönetimimde iken seçim çalışmalarına başlamandan söz edelim.
Vamos a hablar de su elección de romper con mi gobierno sin tener la decencia de dimitir.
Geçen yıl bir hukuk firmasından istifa edip burada çalışmaya başladım.
Dejé el bufete de abogados el año pasado y empecé a trabajar aquí.
Captain, Ben resmen danışma statüsünden istifa ediyorum.
Capitán, me gustaría renunciar oficialmente a mi posición.
Aslında bu istifa etmesini istedikleri anlamına geliyor.
Eso significa que en realidad quieren que renuncie.
Sömestrde istifa ettim.
Me retiré del semestre.
- Hamlesi ne o zaman? Benden istifa etmemi isteyemez, beni zorla atacak.
No puede pedirme que dimita, tendría que obligarme a irme.
Şu andan itibaren Birleşik Devletler Başkanlığından istifa ediyorum.
Con efecto inmediato, renuncio a la presidencia de los Estados Unidos.
Evet ama benim istifa edip tek hedefi bölge savcısı ofisinin haksız tutuklaması ve mahkûmu ihtiyatsız tehlikeye sokması üzerine dava açmak olan bir suçlu savunma avukatı olarak yeni bir kariyer edinmemi istemiyorsan o burada bir gün daha kalmaz.
Sí. Pero no va a quedarse aquí otro día. a menos que quieras que renuncie y me embarque en una emocionante nueva carrera como una abogado de defensa criminal cuya única ambición será la de demandar la oficina de la Fiscalía por detención ilegal e imprudencia temeraria.
Sence istifa ederek hata mı yaptım?
¿ Crees qué renunciar a mi trabajo fue un error?
Bekâr. 6 ay önce hastanedeki işinden istifa etmiş.
Soltero. Renunció a su trabajo en el hospital hace seis meses.
Bugün istifa ettim.
He dejado mi trabajo.
Elindeki tek kontrol istifa etmek.
El único control que tienes es dejarlo.
Sanırım makinen istifa mektubumu almamış, Harold.
Supongo que a tu máquina no le llegó mi carta de renuncia, Harold.
Boşver. İlk günümde istifa edeyim.
Renunciaré en mi primer día de trabajo.
Hangi insan yeni bir iş bulmadan işinden istifa eder?
¿ Quién deja un trabajo sin haber conseguido otro?
Vekil öğretmenlikten istifa ettim. Çünkü bağlanmaktan bıktım.
Renuncié a ser profesora suplente porque no podía estar atada.
İçmeye başlamış, işinden istifa etmiş, Florida'ya taşınmış.
Comenzó a beber, renunció a su trabajo y se mudó a Florida.
Yanlış zamanda istifa ediyorsun.
Te estas yendo en un mal momento.
Bayan Perez yüksek rütbeli bir subayla aşk dedikoduları üzerine istifa etmiş.
La Sra. Perez dimitió entre los rumores de una aventura con un oficial de alto rango.
Kazadan bir hafta sonra istifa etmiş.
Quiero decir, lo dejó una semana después del accidente.
- Ben olmasaydım ben istifa ediyorum.
- Renunciaría si no lo estuviera.
Bu yüzden istifa ediyorum hemen etkili. Vay. Neden?
Por lo tanto, voy a renunciar con efecto inmediato. ¿ Por qué?
Senin yerinde olsaydım istifa ederdim.
Si fuera tu ¡ solo renunciaría!
Ya kurul onu kovacaktı ya da sessizce istifa edecekti.
O la junta lo despedía, o él renunciaba sin escándalo.
- O zaman istifa ederim.
- Entonces renuncio.
- Hayır, istifa ettim.
- No, renuncié.
Örgütümüzde bazıları var ki istifa edenlerden hoşlanmazlar Stephen.
Están aquellos dentro de nuestra organización que no se toman a bien a los que renuncian, Stephen.
- Bugün istifa ettim.
Hoy dejé de trabajar para él.
Neden istifa etti?
¿ Por qué renunció?
Anlaşılan istifa ettiğinde, amcan rozetini iptal etmeyi unutmuş.
Parece que tu tío no suspendió tu acceso cuando renunciaste.
Restorandan ne zaman istifa ediyoruz?
¿ Cuándo dejamos el restaurante?
Restorandan istifa falan etmiyoruz.
No lo vamos a dejar.
Restorandan istifa edince 1 milyonumuzu 3 milyon yapacak bir adama gideceğiz.
Después de dejar el restaurante, he conocido a un tío que puede convetir miserablemente ese millón en tres.
Evet, 1 milyon dolarımız var ve ben istifa ediyorum.
¡ Sí, tenemos un millón de dólares, y dejo el trabajo!
Ben de istifa ediyorum bebek!
¡ Y yo también!
İstifa etmeliyim.
Debería dimitir.
İstifa etmiyorsun.
No vas a dimitir.
İstifa etmiyorum.
No dimitiré.
İstifa mı ediyorsun?
¿ Estás renunciando?
İstifa ettim.
Dimití.
İstifa da edemiyorum, niye biliyor musun?
Y no puedo renunciar, ¿ adivina por qué?
Tamam, istifa kararından emin değilim.
Bien.
Sen istifa etmeden önce bana sorar mıydın?
¿ Tú me preguntarías antes de renunciar a tu trabajo?
İstifa ettiğine göre yine aynı evimizde kalabilirsek ne şanslıyız.
Tendremos suerte de seguir viviendo donde vivimos si dejas tu trabajo.
- İstifa etmiş.
- Ha dejado el trabajo.
İstifa etme sebebim o işte!
Por él renuncio a este empleo.
İstifa dilekçem.
Es mi renuncia.
İstifa ediyor...
Tu no estas...
İstifa etti.
Renunció.
İstifa etmiyoruz.
No vamos a dejarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]