English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Izninizle beyler

Izninizle beyler traducir español

140 traducción paralela
Izninizle beyler.
Disculpen, caballeros.
Affedersiniz, izninizle beyler.
Disculpen, caballeros.
Bay Canfil Izninizle beyler.
Sr. Canfii. Discuipen, caballeros.
İzninizle beyler.
Perdonen, caballeros.
İzninizle beyler.
Perdonen, señores.
Beyler, izninizle.
- Disculpen, señores.
İzninizle beyler, gün ağarana kadar bekleyeceğiz.
Con su permiso, caballeros, esperaremos a que amanezca.
İzninizle beyler, misafirlerimin yanına dönmemin zamanıdır.
Y ahora si me disculpan, caballeros,... he de volver con mis invitados.
- İzninizle, Beyler.
Perdónenme, caballeros.
İzninizle beyler.
Discúlpenme, caballeros.
İzninizle, beyler,
Con su permiso, señores.
İzninizle beyler.
- Disculpen, señores.
- İzninizle, beyler.
Anda. Con su permiso, amigos.
İzninizle beyler, hazırlanmam gerekiyor.
Tendrán que disculparme, pero debo prepararme para mi escena.
İzninizle beyler.
Perdonen caballeros.
İzninizle beyler.
Disculpadme, caballeros.
Izninizle, beyler.
Con su permiso, señor.
İzninizle beyler.
Caballeros.
Beyler izninizle.
Caballeros,... discúlpenme.
Beyler, izninizle.
Caballeros, disculpen.
İzninizle, beyler İngiliz dostlarımıza hava desteğinin, ne olduğunu soracağım.
Disculpen, caballeros si pregunto a nuestros amigos qué pasó con la protección aérea.
İzninizle, beyler.
Discúlpenme, caballeros.
Beyler, hanımefendi, izninizle.
Caballeros, dama, discúlpenme.
- İzninizle beyler.
- Discúlpenme, señores
İzninizle, beyler.
Disculpenme, Sres.
- Siktir. İzninizle beyler.
Con permiso, caballeros.
Beyler, izninizle.
Discúlpenos, caballeros.
İzninizle beyler.
Con permiso, señores.
İzninizle beyler salonuna geçip burnumu pudralayacagim.
Disculpen. Tengo que ir al servicio de caballeros.
İzninizle beyler ben de kendimi men ediyorum!
Permitan que me excluya yo solo.
- O halde beyler izninizle.
- Bien, caballeros, si me disculpan...
İzninizle beyler!
Discúlpenme, muchachos.
İzninizle beyler.
Si me disculpan.
İzninizle, beyler.
Disculpen, señores.
- İzninizle, beyler.
- Disculpen, un momento, señores.
İzninizle, beyler.
Disculpen un momento, caballeros.
- İzninizle beyler.
Disculpen, caballeros.
İzninizle, beyler.
Disculpenme un momento, caballeros.
Beyler, izninizle.
Con su permiso.
İzninizle, beyler. Dersim var.
Y ahora, caballeros, tengo una clase.
- İzninizle beyler.
- Disculpen, caballeros.
Pekala beyler, izninizle gitmem gerek.
Bien caballeros, tomaré mi retirada.
Şimdi izninizle, beyler.
- Lo deberíamos saber esta tarde.
İzninizle beyler geç oldu ve yapacak işlerim var.
Disculpen pero tengo que ir a trabajar.
İzninizle beyler.
Disculpenme, señores.
İzninizle beyler,... Müdür'ün, Beyaz Saray'da bir görüşmesi var.
Discúlpennos, el director tiene una reunión en la Casa Blanca.
Şimdi de Beyler, izninizle Vincennes için verdiğim basın toplantısına gideyim.
Ahora, si me disculpan tengo que ir a una conferencia de prensa sobre Jack Vincennes.
İzninizle beyler.
Disculpen, caballeros.
Beyler, izninizle.
Caballeros, con permiso.
İzninizle beyler.
Discúlpeme caballero.
İzninizle, beyler. Nedense çok yorgunum.
Excúseme, señores, estoy exhausta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]