English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Içeçeğim

Içeçeğim traducir español

1,493 traducción paralela
İlk kez içeceğim.
- No. - Es mi primera vez.
- Sanırım ben de puro içeceğim.
- Yo creo que me fumaré un cigarro.
Gidip bir sigara içeceğim.
Voy a tener que fumar.
Hayır, ben içeceğim.
No, hombre.
Hepinizin hakkını içeceğim.
Puedo con todos, con todos vosotros.
# Ona içeceğim #
Brindo por eso
Bir tane malt bira alabilirmiyim, burada içeceğim.
Una botella de malta, para tomar aquí.
Bence ltalo Calvino'ın dediği gibi "Şarap içeceğim."
Lo que es yo, como dice Italo Calvino, me voy a... tomar una copita de vino.
- Elbette, ben de içeceğim.
- Sí, me haré un cigarro yo mismo.
Bir içki içeceğim, sonra eve gideceğim.
Me quedo a tomar una copa y después me voy a casa.
Şimdi çay içeceğim. Bir dakika sonra şunu düşüneceğim...
Ahora tomo mi té, y en un momento pensaré :
Kasabada takılacağım. Kitap okuyacağım. Kahve içeceğim.
Bueno, hoy sólo voy a pasear por el pueblo, leer, tomar café y tendré el día perfecto de Stars Hollow.
Ben ne yiyip içeceğim?
¿ Qué voy a comer y beber?
Bunun için seninle içeceğim.
Beberé por ello.
Şehre gideceğim, bize bir litre viski alacağım, şafak sökene kadar karanlıkta oturup içeceğim, çünkü babam da sorunlarla böyle başa çıkardı.
Iré a la ciudad, nos conseguiré una botella y me sentaré en la oscuridad a beber hasta el amanecer porque es el modo en que mi padre habría manejado la situación.
Pekala, buradayım, o yüzden şuraya oturup içeceğim.
'OK, bueno, ya estoy acá así que me voy a sentar acá a tomar.
Geberene dek içeceğim.
'Tomarme todo hasta que me muera.
Sanırım sadece kahve içeceğim.
No, voy a seguir tomando café.
Havuz kenarında oturup bütün gün Pina colada içeceğim.
Yo lo que quiero es pasarme el día tomando piña colada en la piscina.
Bu akşam içeceğim.
Lo haré esta noche.
Pekala, ikimiz için de içeceğim.
De acuerdo, entonces me tomaré una por los dos.
Göbeğim patlayıncaya kadar okyanusu içeceğim.
Beberé del océano hasta que me explote el estómago.
- Ben içeceğim.
Yo tomaré uno.
Bu arada ben çay ya da büyük bir bardak konyak içeceğim.
Mientras tanto, quiero una taza de té o un brandy grande.
Onu ezeceğim ve kanını içeceğim!
¡ Lo exprimiré y me beberé tu sangre!
Geri dönersen hayatımın sonuna kadar tek şekerli kahve içeceğim.
Juro por Dios que sólo le pondré un terrón de azúcar al café... durante toda mi vida si me aceptas.
Eğer izin verirseniz gidip içki içeceğim ve 10 gün içinde arkadaşımı yiyen köpekbalığını yakalayacağım.
Si me disculpan, voy a emborracharme. En diez días, zarparé en busca del tiburón que se comió a mi amigo y lo aniquilaré.
- Yolda sigara içeceğim.
- Me fumaré un cigarrillo de camino.
Sigara içeceğim.
Sólo fumaré.
Hepsini içeceğim.
Solamente voy a fumar.
Bunları bitirip, markete gideceğim yeni bir paket alıp, onu da içeceğim.
Terminaré estos, iré a la tienda...
Bir duş alacağım... bir içki içeceğim... tuvalette.
Voy tomarme una barra... ir por una copa en la barra.
Bir kaç bira içeceğim!
¡ Voy a tomar cerveza!
Ben de içeceğim.
Yo también beberé algo.
Bir fincan kahve içeceğim.
Quiero una taza de café.
- Bir tane daha içeceğim!
- ¡ Otro trago!
- Evet, içtim ve daha da içeceğim.
- Así es y aún no he terminado.
Bunu ben içeceğim.
Yo beberé esto.
Ben ofisime gidiyorum. İyi bir Küba purosu içeceğim ve senin var olduğunu unutmaya çalışacağım.
Voy a ir a mi oficina a fumar un lindo cigarro cubano y tratar de olvidar que usted existe.
Şimdi bir mola verip bir tane içeceğim.
Sí. Voy a tomarme un descanso ahora mismo para beberme una.
- Niye? Sigara içeceğim.
Necesito fumar.
Bana soda lütfen, alkolsüz içeceğim.
Yo, mata el club de la soda, tomaré algo sin alcohol.
Ama ben içeceğim.
pero yo sí.
Ben içeceğim.
Lo tomaré.
O halde ben içeceğim!
¡ Yo me lo beberé!
Ben 7-11'e kadar inip 12'lik bir paket alacağım ve orada içeceğim.
Con los próximos US $ 5.000, iré al séptimo nivel a comprar otro trofeo. Y a beber una cerveza.
- Bira içeceğim.
- Prefiero una cerveza.
Bilirsin. Kan içeceğim.
Oh, ya sabes — Beber sangre.
Evet, kesinlikle margarita içeceğim.
¡ Pues claro que sí!
Bir tane buzla beraber içeceğim.
Yo quiero uno con hielo y en llamas.
- Ben sadece memba suyu içeceğim.
Creo que yo sólo tomaré agua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]