English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Içki alır mısın

Içki alır mısın traducir español

301 traducción paralela
- Bir içki alır mısınız?
- Gracias.
- Bir içki alır mısınız?
- ¿ Quiere una copa?
- Bir içki alır mısınız?
- ¿ Quiere tomar algo?
- Evet, onu kovdum. Bir içki alır mısınız?
- Sí, me he librado de él. ¿ Una copa?
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
¿ Quiere tomar una copa conmigo, Sr. Beaumont?
- Bir içki alır mısın?
- ¿ Quiere un jerez?
Bir içki alır mısınız?
¿ Desean tomar algo?
Bir içki alır mısın?
- Quieres un trago, Bill?
- Gitmeden bir içki alır mısınız?
- ¿ Tomarán un cóctel antes de irse?
" Selam, bana içki alır mısın?
" Hola, ¿ me invita?
- Bana bir içki alır mısın?
- ¿ Puede invitarme a un trago?
- Bir içki alır mısın?
¿ Puedo ofrecerte un trago?
- Yumuşak bir içki alır mısın?
- ¿ Le apetece un refresco?
Dostum bir içki alır mısın diye sordu.
- Te veo, Pat. - Claro.
Sana bir içki alır mısın diye sordu. Alacak mısın yoksa almayacak mısın?
Vamos, Joe, cálmate.
Bir içki alır mısın?
Keiko, ¿ quieres tomar algo?
Bir içki alır mısın?
¿ Toma algo?
Bir içki alır mısın?
¿ Quieres tomar algo?
Bir içki alır mısın?
¿ Quieres beber algo?
- Biraz daha içki alır mısınız hocam?
Profesor, por favor, una copa más.
Uzun gündü, yatmadan önce içki alır mısınız?
Ha sido un día largo. ¿ Querrá una copa antes de dormir?
Bir içki alır mısınız? Hayır.
- ¿ Quieres un trago?
Bir içki alır mısın?
¿ Quiere un trago, señor Spock?
Bir içki alır mısınız Bay ve Bayan Prentice?
¿ Les sirvo una copa, Sres. Prentice?
Bir içki alır mısın?
- ¿ Quieres beber una copa?
Selam, bir bayana içki alır mısın?
Hey, comprar una niña de beber?
- Bana öyle geliyor ki- - - Ben Gunther. Bir içki alır mısın?
Eso me parece a mí - mi nombre es Gunther, ¿ puedo invitarte un trago?
- İçki alır mısın?
- ¿ Quiere un trago?
Bir içki daha alır mısınız?
¿ Le apetece otro trago?
- İçki alır mısın?
- ¿ Un trago?
- İçki alır mısınız Bay Gordon?
¿ Una copa. Señor Gordon?
- İçki alır mısın?
- ¿ Quieres algo de beber?
- Merhaba, bebeğim. İçki alır mısın?
- Hola, pequeña. ¿ Quieres una copa?
- İçki alır mısınız Monsieur?
- ¿ Una copa, Monsieur?
Bir içki alır mısın?
¿ Hace un trago?
- İçki alır mısınız?
- ¿ Quiere una copa?
- İçki alır mısınız?
- ¿ Quiere una copa? - No, en absoluto.
Bir içki alır mısınız?
¿ Quiere un trago?
- İçki alır mısınız?
¿ Por qué no entra y se toma una copa.
Biraz düşünmem gerek. Bir içki daha alır mısın?
Hay tiempo. ¿ Quieres otro cóctel?
Bir yardım işine gidiyoruz ve Irene eve gelmekte geç kaldı. İçki alır mısınız?
Tenemos un evento de caridad y ella llegó tarde a casa. ¿ Un trago?
Bir içki alır mısın?
- No, gracias.
Bir içki alır mısın?
¿ Te apetece una copa? ¿ Un cigarrillo?
İçki alır mısın? - İçki mi?
Toma una copa.
Saçın biraz dökülmüş olabilir ama ince esprilerin yerinde duruyor. - İçki alır mısın?
Puedes perder el pelo, pero no el ingenio.
- Bir içki daha alır mısın?
¿ Te preparo otro trago? De acuerdo.
İçki alır mısın?
¿ No bebes?
- Bir içki daha alır mısınız hanımefendi?
- ¿ Otro trago, señora? - No, señor, no.
Bir içki daha alır mısınız?
¿ Beberemos algo? - Sí... ¿ no es peligroso?
- İçki alır mısın?
¿ Quieres beber algo?
- İçki alır mısın, sevgilim?
¿ Un trago, querido? No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]