English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Içki alır mısınız

Içki alır mısınız traducir español

112 traducción paralela
- Bir içki alır mısınız?
- Gracias.
- Bir içki alır mısınız?
- ¿ Quiere una copa?
- Bir içki alır mısınız?
- ¿ Quiere tomar algo?
- Evet, onu kovdum. Bir içki alır mısınız?
- Sí, me he librado de él. ¿ Una copa?
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
¿ Quiere tomar una copa conmigo, Sr. Beaumont?
Bir içki alır mısınız?
¿ Desean tomar algo?
- Gitmeden bir içki alır mısınız?
- ¿ Tomarán un cóctel antes de irse?
- Biraz daha içki alır mısınız hocam?
Profesor, por favor, una copa más.
Uzun gündü, yatmadan önce içki alır mısınız?
Ha sido un día largo. ¿ Querrá una copa antes de dormir?
Bir içki alır mısınız? Hayır.
- ¿ Quieres un trago?
Bir içki alır mısınız Bay ve Bayan Prentice?
¿ Les sirvo una copa, Sres. Prentice?
Bir içki alır mısınız?
¿ Quiere beber algo?
- Bir içki alır mısınız? - Lütfen.
¿ Quiere tomar algo?
- Bir içki alır mısınız?
- ¿ Te apetece beber algo?
- Bir içki alır mısınız?
- ¿ Quiere beber algo?
Bir içki alır mısınız?
¿ Gusta algo de beber?
Yemekten önce içki alır mısınız?
Sí, ¿ gustarían un trago antes de la comida?
- Bir içki alır mısınız?
- ¿ Desea beber algo?
Affedersiniz bayım, bir içki alır mısınız?
Disculpe, señor, pero... ¿ Quiere un trago?
- Bir içki alır mısınız?
- Acepta una copa?
- Bir içki alır mısınız?
¿ Quiere tomar algo?
Bir içki daha alır mısınız?
¿ Le apetece otro trago?
- İçki alır mısınız Bay Gordon?
¿ Una copa. Señor Gordon?
- İçki alır mısınız Monsieur?
- ¿ Una copa, Monsieur?
- İçki alır mısınız?
- ¿ Quiere una copa?
- İçki alır mısınız?
- ¿ Quiere una copa? - No, en absoluto.
Bir içki alır mısınız?
¿ Quiere un trago?
- İçki alır mısınız?
¿ Por qué no entra y se toma una copa.
Bir yardım işine gidiyoruz ve Irene eve gelmekte geç kaldı. İçki alır mısınız?
Tenemos un evento de caridad y ella llegó tarde a casa. ¿ Un trago?
- Bir içki daha alır mısınız hanımefendi?
- ¿ Otro trago, señora? - No, señor, no.
Bir içki daha alır mısınız?
¿ Beberemos algo? - Sí... ¿ no es peligroso?
Bakın, hüviyetimi selde kaybettim de... nasıl olsa oraya girdiğinize göre, belki... bana biraz Old Harper alır mısınız... alkollü içki?
Verá, perdí mi identificación en una inundación y me preguntaba, ya que va a entrar de todos modos, ¿ podría comprarme un poco de whisky Old Harper? ¿ Del fuerte?
İçki alır mısınız?
Un trago?
İçki alır mısınız?
¿ Quiere tomar algo?
İçki alır mısınız Binbaşı Amasova?
¿ La invito a un trago, Mayor Amasova?
- Bir içki daha alır mısınız?
- ¿ Quiere otra copa?
- İçki alır mısınız?
- ¿ Tomará algo?
İçki alır mısınız?
¿ Bebe jerez?
- İçki alır mısınız?
- Desea tomar algo?
- Buyurun. İçki alır mısınız?
- Póngase cómodo. ¿ Una copa?
İçki alır mısınız?
¿ Le gustarían unos tragos?
- Bir içki daha alır mısınız?
- Gustaría otra...
İçki alır mısınız?
- Esta cerveza es muy tentadora. - Creí que no ibas a beber.
İçki alır mısınız?
- ¿ Una bebida, señor?
İçki alır mısınız?
¿ Necesita un trago?
İçki alır mısınız?
¿ Necesita algo?
İçki alır mısınız? Tabi.
- ¿ Algo para tomar?
- İçki alır mısınız Ekselans? - Ufak birşey alayım.
mira, ¿ Cuánto miedo le tienes a Len?
Hayır mı? Bir içki daha alır mısınız?
¿ No quiere otro trago?
İçki alır mısınız? Elbette!
¿ Le traigo algo de tomar?
- İçki alır mısınız?
- ¿ Quieres un trago?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]