English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Içki içmem

Içki içmem traducir español

346 traducción paralela
Hiç içki içmem.
Jamás bebo.
Biliyorsun, hiç içki içmem.
Por eso jamás bebo.
Ben içki içmem.
No bebo.
Bir diplomat kızı olarak, pek çok insanla içki içmem gerekti.
Como hija de un diplomático, he tenido que beber a la par de muchos.
- Bir içki içmem lazım Cricket.
- Creo que necesito un trago, Cricket.
Arkadaşımı asanla içki içmem.
Y no bebo con un hombre que acaba de colgar a mi amigo.
- Ben içki içmem.
Hay hielo.
- Ben içki içmem.
- No bebo.
Bir Campari de içmez misiniz? - Ben içki içmem.
- ¿ Quiere un Bitter, un Campari?
Ben genellikle içki içmem, efendim. Ama o gece içtim.
pero aquella noche lo hice.
Bu bir problem mi? - Evet, ben içki içmem.
¿ Y eso es un problema?
Ama ben içki içmem ki.
Salvo que yo no bebo.
- Ben içki içmem.
- Yo no bebo.
Sahsen ben içki içmem.
Verá, yo no bebo.
Ben, içki içmem.
Yo no bebo.
Ben içki içmem.
Está bien.
Ben içki içmem.
- No bebo. - Vamos.
Hayır, teşekkürler, içki içmem.
No gracias, soy abstemio.
Ben içki içmem.
- Soy abstemia.
- Teşekkür ederim, içki içmem.
- Gracias, no bebo.
Ben kendim içki içmem, bu nedenle eğer aptal görünüyorsam, beni bağışlayın, fakat...
Yo no bebo, así que perdone si suena estúpido, pero...
Ben-Ben içki içmem. Ben de.
Yo soy abstemio.
Hayır, ben içki içmem.
Yo no bebo.
Lütfen, lütfen! Ben içki içmem!
- ¡ Por favor, no bebo!
Hadi ama gülünç olma, ben kesinlikle içki içmem.
Vamos, no seas ridícula. Yo nunca bebo.
- Ben içki içmem.
- Yo no tomo alcohol.
Bana koyma, ben içki içmem.
Yo no bebo.
Tanrım, bir içki içmem lazım!
¡ Dios, necesito una copa!
Hafızam yok, pantolonuma sıçarım, yalnış dişleri takarım, sigara içmem, içki içmem...
se me va la memoria, me tiro pedos, no fumo, no bebo y ya no pito.
Ben içki içmem.
No beberé.
- İçki içmem lazım.
- Necesito una copa.
- Sana iyi bakarım, içki de içmem.
- Te quiero y estaría sobrio.
Ben içki içmem.
De un solo trago.
İçki içmem.
Yo... nunca tomo vino.
Sigara içmem. İçki içmem.
Yo no fumo, ni bebo.
- İçki içmem.
- No bebo.
İçki içmem.
Yo no bebo.
- İçki içmem ben efendim.
No bebo, señor.
- İçki içmem ama şundan alırdım...
No bebo alcohol, pero me tomaría...
İçki içmem lazım.
Necesito un trago.
İçki içmem.
No bebo.
- İçki içmem yanlış mı?
- ¿ Es malo que yo beba?
Hayır, teşekkürler, İçki içmem.
No gracias, tengo que marcharme...
İçki içmem.
Yo no bebo alcohol.
- Ama ben içki içmem ki.
Yo no bebo.
İçki ve sigara içmem. Asla kör bir insanı cinsel ilişkiye zorlamadım.
Nunca forzaría sexualmente a una persona ciega.
- İçki içmem - Hayır!
- No bebo - ¡ No!
İçki içmem, çünkü içki karar vermeni etkiler.
No bebo porque afecta la toma de decisiones.
- İçki içmem.
- Yo no bebo.
Hayır, gerçekten. İçki içmem.
No, en serio, no bebo.
Ben içki içmem.
No, no bebo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]