English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Içmek istemiyorum

Içmek istemiyorum traducir español

171 traducción paralela
Barda bir tane daha içmek istemiyorum. Haydi gidelim.
Además, por algo tenemos que empezar.
Daha fazla içmek istemiyorum.
No quiero ningún té.
Tek başıma içmek istemiyorum.
No quiero beber sola.
Çay içmek istemiyorum, teşekkürler.
No quiero el te, gracias.
Seninle içmek istemiyorum.
No quiero beber con Ud.
Daha fazla içmek istemiyorum.
No quiero otro trago.
Günün ortasında içki içmek istemiyorum.
No quiero beber a medio día.
- Anne, o büyük hapları içmek istemiyorum.
- Mamá, odio esas horribles pastillas.
Bir şey içmek istemiyorum.
No quiero nada de beber.
Bugün içmek istemiyorum.
Hoy no tengo ganas de beber.
- Hayır, içmek istemiyorum.
No, yo no quiero beber nada.
Şarap içmek istemiyorum artık.
N-n-no quiero nada de vino.
Bana bir kase uzatıyorsun, ama ben içindekini içmek istemiyorum.
Me estás ofreciendo una taza, pero no quiero beber lo que está en ella.
- Ama içmek istemiyorum.
- No quiero el trago.
Bak ne diyeceğim, burada olduğumuza göre, bana peynirli makarna, ve şu ufaklardan şarap söyle fazla içmek istemiyorum çünkü.
Ya que vamos a quedarnos aquí, que nos traigan macarrones con queso y una botella de vino pequeña. No quiero beber demasiado.
Bak, onu içmek istemiyorum.
Nadie debe saberlo.
Hayır, hiçbir şey içmek istemiyorum.
No, no quiero nada para beber.
Hayır, teşekkürler, hiçbir şey içmek istemiyorum.
No, gracias, no quiero nada para beber.
Burada oturup içmek istemiyorum.
Mire, no me gusta estar aquí bebiendo.
Kahve içmek istemiyorum.
No quiero café.
Şu an içmek istemiyorum, tamam mı?
No quiero beber en este momento.
Evet ama ben İsa'nın kanını içmek istemiyorum.
Pero yo no quiero beber sangre de Cristo.
Hayır, sana söyledim, artık içmek istemiyorum.
No quiero volver a fumar.
Ben hatta bir damla su bile içmek istemiyorum.
- ¿ leche? Yo no quiero beber una gota de agua.
Evde sigara içmek istemiyorum.
No me gusta fumar adentro.
- Babam gelene kadar süt içmek istemiyorum.
- Hasta que papá no vuelva, no beberé.
Hayır, çay içmek istemiyorum.
Ahora olvidalo y toma una taza de te.
Hayır, içmek istemiyorum.
- No, gracias, no bebo.
Ben içmek istemiyorum. Lanet olsun.
A mí no.
Çok fazla içmek istemiyorum.
Uno no quiere beber demasiado.
- Pis suyu içmek istemiyorum.
- No quiero beber el agua sucia.
Tek başıma içmek istemiyorum.
- No bebo solo.
- İçmek istemiyorum.
- No quiero tomármelo.
İçmek istemiyorum.
No quiero beber.
İç şunu. İçmek istemiyorum.
- ¡ Aléjalo de mí!
İçmek istemiyorum.
Está malísima.
İçmek istemiyorum.
Uno no debe privarse de ese placer.
İçmek istemiyorum.
Yo no quiero mas.
Hayır, içmek istemiyorum.
No, no podría.
- Albay bize içmek istemiyorum.
¡ Dámela Brent!
Hayır, İçmek istemiyorum.
No quiero beber nada.
Biraz su istiyorum ama o pisliği içmek de istemiyorum.
Necesito un poco de agua, pero no quiero esa porquería.
- İçmek istemiyorum.
- No gracias.
İçmek istemiyorum, çok kederliyim.
No quiero beber, estoy muy deprimido.
- İçmek istemiyorum.
- No tengo ganas.
- İçmek istemiyorum.
A no quiero.
Ondan daha fazla içmek istemiyorum.
No quiero bebérmela.
- Hayır. Güzel bir kahve içmek istediğim her seferde Joey'ye ihtiyaç duymak istemiyorum.
No quiero tener que llevar a Joey cada vez que quiera un buen café.
Ayrıca adında "k" geçen bir cappuccino içmek de istemiyorum.
Y no quiero tener que beber capuchino empacado.
İçmek istemiyorum.
No quiero un trago.
- Kahrolası çayı içmek istemiyorum.
- No quiero el maldito té.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]