English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Içmek ister misin

Içmek ister misin traducir español

1,452 traducción paralela
Hortumumdan su içmek ister misin?
¿ Quieres beber un poco de agua de la manguera?
Bir şey içmek ister misin?
¿ Quieres una copa?
Bir ara benimle kahve içmek ister misin?
Así que, ¿ le gustaría a agarrar una taza de café en algún momento?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres un trago?
Bir bira içmek ister misin?
Molly, Es tu última noche, ¿ quieres ir por unas cervezas o algo así?
Bu akşam beraber kahve içmek ister misin?
¿ Quieres ir a tomar un café esta noche?
Peki bira veya başka bir şey içmek ister misin?
Asi que quieres ir por una cerveza o algo?
İçeri gelip bir içki içmek ister misin?
¿ Quieres entrar a tomar algo?
- Biraz içmek ister misin?
¿ Vas a beber eso, viejo?
Bir şey içmek ister misin?
¿ Quisieras beber?
Pekala, sıcak bir şey içmek ister misin?
Ahora, ¿ quieres tomar algo caliente?
İçki içmek ister misin?
Los veo en la corrida de toros. ?
Telefonda konuşurken bira içmek ister misin?
¿ Quieres tomar una cerveza por teléfono?
Bir yere gidip bir fincan kahve içmek ister misin?
¿ Quieres ir a tomar una taza de café?
Suyumdan içmek ister misin?
- Quieres más agua de coco?
Bir şey içmek ister misin?
¿ Quiere beber alguna cosa?
Bir şey içmek ister misin?
¿ Quieres tomar algo?
İçeri gelip bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres pasar a beber algo?
Bir şey içmek ister misin?
¿ Quiere un trago?
- Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres algo de beber? Algo...
Birlikte bir yerlerde oturup kahve falan içmek ister misin bir ara?
¿ Quieres que nos sentemos juntos alguna vez, a tomar un café o algo así?
- Bir şey içmek ister misin?
- ¿ Quieres beber algo?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Do you fancy a nip?
Bir şey içmek ister misin?
¿ Quieres algo para beber?
Şu iki palyaçoyu bıraktıktan sonra bir bira içmek ister misin?
¿ Quieres tomar una cerveza después de dejar estos dos bufones? No puedo.
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Deseas algo para tomar?
Bir şey içmek ister misin?
¿ Quieres algo de tomar?
Sıcak bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres tomar algo caliente?
Bütün gün bekledik! - Sigara içmek ister misin?
- ¿ Tienes ganas de fumar?
Kahve falan içmek ister misin...?
¿ Quieres tomar un café...?
- Kahve içmek ister misin Jo?
- Quieres un poco de café, Jo?
Bir şey içmek ister misin?
Necesitas un trago?
Tom, çocuklarla başedebiliyor gibi gözüküyor. Kahve içmek ister misin?
Parece que Tom tiene a la banda bajo control. ¿ Quieres tomar un café?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Te apetece algo de beber?
Benimle berbat bir kahve içmek ister misin?
¿ Quieres tomar un espantoso café conmigo?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres tomar una copa?
Kahve ya da başka bir şey içmek ister misin?
¿ Quieres ir a tomar un café?
- Çay içmek ister misin?
- ¿ Quieres pasar a tomar un té?
Bir şeyler içmek ister misin yoksa gitmen gerekiyor mu?
Quieres tomar algo o tienes que irte?
İçmek ister misin?
¿ Queres algo de beber?
Bir şey içmek ister misin?
¿ Tienes algo para beber?
J.D., akşama bira içmek ister misin?
- ¿ Te gustaría tomarte una cerveza hoy?
Gösteriden sonra bira içmek ister misin?
¿ Quieres tomarte una cerveza después?
O halde, gidip bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Qué quieres hacer?
Bir şeyler içmek için içeri gelmek ister misin?
¿ Te gustarías una bebida?
- İçmek ister misin?
eso?
İçmek ister misin?
Gracias.
Gidip kahve içmek falan ister misin?
¿ Por qué no vamos a tomar café?
Buz kovasında Cristal şampanyam var. İçmek ister misin?
Tengo champaña fría, si quieres.
Hayır, işin bittikten sonra bir şeyler içmek ister misin diye sorardım.
No, te habría invitado a salir a tomar algo por ahí.
Kahve içmek için falan durmamı ister misin?
¿ Quieres parar por agua o café o algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]