English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kala

Kala traducir español

1,597 traducción paralela
Angie'nin cesediyle üzerinde adamlarının kurşunlarını bulmamıza birkaç dakika kala ancak aklın başına gelmiş.
No hasta que faltan minutos... para que desenterremos el cuerpo de Angie con las balas de tus hombres en él.
- Adam bize saniyeler kala telleri keserek bombayı durdurduğunu söyledi.
Adam nos ha explicado cómo has cortado a los cables... y desactivado la bomba, con tan poco tiempo.
- 8'e beş kala!
Estoy acá desde las ocho menos cinco.
Kala- -
Los cala...
Ne, ben ve okul zaferine 3 santim kala mı?
¿ Con tan sólo 10 yardas separándonos de la gloria estudiantil?
Sizce James MacAvoy, şartlı tahliyesine iki hafta kala neden kaçtı?
¿ Por qué se fugaría James MacAvoy a dos semanas de la condicional?
BOTHNIA KÖRFEZİ, TORNIO LİMANI NOEL'E BİR HAFTA KALA
Golfo de Botnia, Puerto de Tormio a una semana de Navidad
finale 12 saat kala, eski sahneyi söktürüp yerine yepyeni bir tane yaptırdılar,
Con sólo doce horas por delante, dieron orden de retirar el escenario original, y construir uno completamente nuevo en su lugar.
"50 metre kala, bariyer hâlâ kapalıydı."
Faltan 50 metros. La barrera sigue baja.
Boynun kaskatı kesilir sinirin bozulur, gözlerin apaçık kala kalırsın.
El cuello se te queda rígido, tienes los nervios tensos y los ojos, abiertos.
Yalnızca bir tur kala!
Y con sólo una curva para terminar!
Miners bitişe on beş saniye kala, tek sayı eksikle takip ediyor.
Los Mineros pierden por un punto a 15 segundos del final. Aún pueden ganar.
Bitişe 10 dakika kala, Kentucky sekiz sayı önde.
Kentucky gana por ocho puntos. Quedan diez minutos.
Maçın bitimine bir dakikadan az bir süre kala 3 sayı geride olan Gardiyanlar tüm umutlarının tükenmek üzere olduğunu gördüler.
Y con menos de un minuto para terminar, perdiendo por 3 tantos... los Guardianes enfrentaban la extinción.
Yarışa 23 saat 41 dakika kala
23 horas 41 minutos para la carrera
Maçın bitmesine 15 saniye kala, Aslanlar bir sayı önde.
Los Leones ganan por uno faltando 15 segundos.
50 saniye kala durum 14'e 10 ve hücum sırası Mastenglerde.
Los Mustangs tienen posesiуn con el marcador 14-0 y faltando 50 segundos.
Çarpışmaya üç saniye kala Harvey, direksiyonu kırarak, engebeli kısma geçti.
Al quedarle 3 segundos de quema, viró para alejarse de los Pearlman... y golpeó el arcén inclinado.
Evden uzaklara yüzdüğüm için bana çok kızgın hem de bir su birikintisi boyundaki deniz erkeğiyle evlenmeme üç gün kala.
Está cabreado conmigo porque me fui de casa... tres días antes de casarme con un tritón... que es totalmente superficial.
Takımdan çıkarılacakların belirlenmesine günler kala... Güney Philadelphia'nın kendi çocuğu Vince Papale'nin... oyun süresinde büyük bir düşüş oldu. Bu arada Eagles, Cleveland'a... 21 - 17 yenilerek altıncı hazırlık maçı yenilgisini aldı.
A días de las eliminatorias finales Vince Papale, del sur de Filadelfia, tuvo menos tiempo de juego ya que los Eagles perdieron 21 a 17 esta noche frente a Cleveland lo cual los deja con 6 derrotas y 0 victorias en la pretemporada.
Vince Papale, Giants'ı gol çizgilerine on beş metre kala durdurmayı başardı!
Vince Papale obliga a los Giants a jugar detrás de su yarda 15.
Ve ilk çizgiye çok az kala yere yıkıldı!
Y es derribado muy cerca de un primer down.
Onu yakalan Dr. Doom'a ulaşmasına dakikalar kala döndü, birkaç saniyeliğine durdu.
Y en los pocos minutos que tiene antes de que su captor el malvado Doctor Doom, regrese se detiene un momento.
Yüzbaşı, eşiniz doğuma bu kadar az bir zaman kala böyle bir geziye çıkmamalıydı.
Capitán, su mujer no debería haber viajado en un estado tan avanzado del embarazo.
Beni saat sekizde alabilir mi? Ya da çeyrek kala.
Pregúntale si puede buscarme a eso de las 8.
İlk yılı bitirmeme iki sınav kala bıraktım.
Me quedaron dos asignaturas para terminar el primer año.
Ama bu Yaban Kedisi efsaneleri... lig şampiyonluğuna birkaç gün kala... müzikal seçmelerine katılmışlar mıydı?
Pero crees que cada uno de estos linces se convirtió en leyenda audicionando para un musical a pocos días del campeonato.
Düğününüze haftalar kala canınızı böyle sıktığı için çok üzgünüm.
Lamento mucho que esté causando tanto drama a semanas de tu boda.
Düğüne günler kala neden tüm Danimarka halkının huzurunu bozayım ki?
¿ Por qué arriesgaría alienar a todo el país de Dinamarca a días de la boda?
Düğüne 4 gün kala yapılacak iş mi?
El día del casamiento.
Babamı nikaha iki hafta kala aldattın mı?
¿ Engañaste a papá dos semanas antes de casarte?
Bitime on dakika kala, on, daha fazla değil Uruguay'ın sağ açığı Ghiggia Uruguay'a zafer getiren ikinci golü attı.
Cuando faltaban 10 minutos, 10 minutitos... Ghiggia, lateral derecho de ellos... hizo el gol de desempate. El gol de la victoria de Uruguay.
Duruşmaya iki dakika kala bana pazarlık teklif ettiler. İki yıl hapis cezası aldım.
Dos minutos antes de que estuviera listo para entrar en el tribunal me ofrecieron un acuerdo si me declaraba culpable y fui a la cárcel dos años.
Tanıştığımıza mutlu oldum Kala.
Un gusto conocerte Kala.
Neyle karşı karşıya olduğunu biliyoruz Kala.
Sé por lo Ud. pasó Kala.
Joe kim Kala?
Quién es Joe, Kala?
Korkuyor musun Kala?
Está con miedo Kala?
Sana ne yaptı Kala?
Qué le hizo a Ud. Kala?
Anlat bize Kala.
Dínos Kala.
Joe kötü adam mı Kala?
Joe es un mal hombre Kala?
- Siz kala...
- ¿ Estás...
Kim öle, kim kala!
Sólo Alá sabe, quién vivirá, quién morirá.
Pekâlâ, Buster bizim deyimimizle "komaya az kala" uykusunda... ve meslekten olmayanların deyişiyle bu "çok ağır bir şekerleme" olarak düşünülebilir.
Bien, Buster está en lo que llamamos un "coma ligero o inexistente". En lenguaje menos científico, podría ser una siesta muy profunda.
Daha mutlu olamazdım. Eski işimden kovulmama bir hafta kala istihdam edildim.
Me contrataron una semana antes de que me despidieran de mi antiguo trabajo.
Pelham özel kala...
Desde los de microchips a los de macroturbinas, que... Pelham va a seguir siendo...
9 saniye kala çılgın Rick bana o süper pası atmıştı.
Faltaban 9 segundos y el loco de Rick me tira ese pase
Öylece kala kaldım.
Me quedé parada ahí.
Kampa birkaç mil kala bizi pusuya düşürdüler!
¡ Nos emboscaron un par de millas más allá!
Hayır. Kala kala bana kaldın.
No lo sé, pero estás atorado conmigo.
Ondan 20 : 00'ye on kala ayrıldınız.
- Se fue a las 7 : 50.
Nöbetinin başlamasına 15 dakika kala haber verdi.
- Se reportó 15 minutos después de que comience su turno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]