English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kavgayı kesin

Kavgayı kesin traducir español

123 traducción paralela
- Kavgayı kesin.
- No van a dejar- -
- Kavgayı kesin, biriniz bana kibrit versin.
Lo recuerda 3 veces al día. En vez de discutir, podrían darme fuego.
Kavgayı kesin!
¡ He dicho que basta!
Kavgayı kesin!
¡ Basta de peleas!
Kavgayı kesin.
Basta de pelea.
Kavgayı kesin.
- ¡ Dejad de pelearos!
Prens Verona sokaklarında kavgayı kesin olarak yasak etti.
El príncipe ha prohibido expresamente estas trifulcas en las calles de Verona.
Kavgayı kesin!
¡ Dejen de pelear!
Ona hiç vurmadım. - Kavgayı kesin!
- ¡ Ya se pelearán después!
Kavgayı kesin.
¡ Deja de pelear!
Kavgayı kesin. 30 dakika sonra şehrin öte yanında olacağız.
No peleen. Debemos estar del otro lado de la ciudad en 30 min.
Kavgayı kesin!
¡ Dejad de pelearos!
Kavgayı kesin!
¡ Dejen de quejarse!
Kavgayı kesin!
¡ No luchéis más!
Kavgayı kesin.
Dejad de luchar.
- Kavgayı kesin. Biz dostuz!
Yo sólo quiero que se acabe la pelea. ¡ Quiero que seamos amigos!
Kavgayı kesin artık. Hadi!
Deja de pelear. ¡ Vamos!
Kavgayı kesin.
Dejen de pelear.
- Kavgayı kesin, lütfen.
- Por favor, no os peleis.
Kavgayı kesin.
Ya paren, muchachos.
- Kavgayı kesin!
- ¡ Paren de pelear!
Kesin kavgayı.
Dejen de pelear.
Çocuklar! Kesin şu kavgayı!
¡ Dejad la pelea!
- Kesin kavgayı, tamam mı?
- Basta, ¿ de acuerdo?
Kesin şu kavgayı.
Basta, deténganse.
Kesin şu kavgayı artık!
¡ Silencio!
- Kesin şu kavgayı!
Ha perdido los estribos.
Kesin kavgayı!
¡ No peleen!
Kesin kavgayı, sizi ahmaklar!
¡ Dejen de pelear, idiotas!
Kesin kavgayı.
¡ Basta ya!
Kesin kavgayı! Geliyorlar David! David.
Están viniendo, David.
Kesin kavgayı!
¡ Patéale el culo!
Kesin kavgayı!
¡ Dejad de pelear!
Pekâlâ, kesin kavgayı! Nedir bu?
Basta de peleas. ¿ Qué pasa aquí?
Kesin kavgayı!
¡ Paren de pelear!
Kavgayı kesin!
Dejad de luchar!
Kesin kavgayı!
Dejad de luchar!
- Hey orospu çocukları, şu anda sizi soyuyorum. Kesin şu kavgayı!
Cállense los estamos asaltando malditos locos, entreguen sus cosas.
Kesin kavgayı!
¡ Basta! ¡ Dejad de pelear! ...
- Neden bahsediyorsun sen? - Kesin kavgayı!
¡ Dejen de pelear!
Çocuklar, kesin kavgayı!
¡ Chicos, dejad de pelearos!
Lütfen kesin kavgayı.
Dejen de pelearse.
- Neden gidip getirmiyorsunuz? Kesin kavgayı.
¿ Por qué no vas y se lo arrancas de la garganta?
Kesin kavgayı!
¡ Parad ya!
- Kesin kavgayı!
- ¡ Dejad de pelear!
Dum! Yeter! Kesin kavgayı!
¡ Ya basta, dejad de pelear!
Hey siz! Kesin kavgayı!
- ¡ Ustedes dos, deténganse!
Kesin kavgayı!
¡ Dejen de pelearse!
Kesin kavgayı!
¡ Basta de pelea!
Kesin kavgayı!
¡ Dejen de discutir!
Kesin kavgayı!
¡ Dejen de pelear!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]