Kendinizi evinizde hissedin traducir español
140 traducción paralela
- Kendinizi evinizde hissedin.
- Por favor, tome asiento.
Elbette. Oturun, kendinizi evinizde hissedin.
Sentaos y sentiros como en casa.
Ben güzel haberleri veriyorken, kendinizi evinizde hissedin.
Siéntanse como en su casa mientras les cuento las buenas nuevas.
Kendinizi evinizde hissedin Bay Federber.
Todo bien en casa, Mr. Federber.
Kendinizi evinizde hissedin.
Sientanse como en casa.
Kendinizi evinizde hissedin, Binbaşı.
Haga como quiera, Comandante.
Kendinizi evinizde hissedin.
Están ustedes en su casa.
- Kendinizi evinizde hissedin.
- Póngase cómoda.
Kendinizi evinizde hissedin.
Póngase cómodo.
Dağınıklık için özür dilerim. Ama kendinizi evinizde hissedin.
Perdone el desorden... pero, por favor siéntase como en casa.
Lütfen kendinizi evinizde hissedin.
Siéntase cómodo.
Kendinizi evinizde hissedin!
Como si fuera vuestra casa.
- Kendinizi evinizde hissedin. Hemen döneceğim.
- Ahora vuelvo.
Kendinizi evinizde hissedin.
Poneos cómodos.
Hepiniz oturun ve kendinizi evinizde hissedin.
¿ Por qué no se sientan y se ponen cómodos?
Geçin oturun. Kendinizi evinizde hissedin.
Hacer ustedes en casa.
Kendinizi evinizde hissedin!
Chicos, estoy encantado, están en su casa!
Kendinizi evinizde hissedin!
¡ Estáis en vuestra casa!
Kendinizi evinizde hissedin.
Siéntanse como en su casa.
Kendinizi evinizde hissedin. Doktor biraz sonra aşağı gelecek.
Póngase cómodo, eI doctor no tardará.
Pasta, dondurma, şampanya var. Kendinizi evinizde hissedin.
tenemos pastel, nieve, champaña siéntanse como en su casa
Kendinizi evinizde hissedin!
Esto es magnífiico. ¿ Por qué no se ponen cómodos como en sus casas?
Beyler, kendinizi evinizde hissedin.
Señores, ustedes pueden relajarse,
Kendinizi evinizde hissedin, Bunlardan daha var...
Siéntete como en casa Aún hay más...
Sizi rahatsız etmeyeyim. Kendinizi evinizde hissedin.
no permitan que los moleste siéntanse como en casa
Kendinizi evinizde hissedin albay.
Póngase cómodo, coronel.
Kendinizi evinizde hissedin.
Pónganse cómodos. Por aquí.
Tamamdır, Futbol oynamaya gidiyoruz. Kendinizi evinizde gibi hissedin!
Chicos, nos vamos a jugar al fútbol.
Kendinizi evinizde hissedin.
Siéntase como en su casa.
Kendinizi burada evinizde gibi hissedin.
Está usted en mi casa, que es su casa.
Kendinizi burada... Nasıl denir? Evinizde gibi hissedin!
Quiero que se sienta aquí como en... una prisión familiar.
içeri buyurun kendinizi evinizde gibi hissedin. aslında bir merdiven var.
Si quieren pasar la puerta de esta casa que es la de ustedes, da a la otra escalera.
Kendinizi evinizde gibi hissedin.
Estarán cómodamente instalados aquí.
Oradaki kulübelerden birini seçin ve kendinizi evinizde hissedin.
Gracias, caballeros.
Özür dileriz. Lütfen kendinizi evinizde gibi hissedin.
Oh, perdón... por favor, póngase cómodo.
Şuraya dönüverin ve kendinizi evinizde gibi hissedin.
Pasen y siéntanse como en su casa.
Kendinizi tamamen evinizde hissedin, tamam mı?
Mientras, siéntase como en su casa.
- Kendinizi evinizde gibi hissedin.
- Sírvanse y tomen asiento.
Kendinizi evinizde gibi hissedin.
Pues, está en su casa.
Kendinizi evinizde gibi hissedin.
Pónganse cómodos.
Beyler, içeri girin ve kendinizi evinizde gibi hissedin.
Caballeros, pasen y pónganse cómodos.
Kendinizi evinizde hissedin?
Pónganse cómodos por favor...
Ne isterseniz yapın, kendinizi evinizde gibi hissedin.
Lo que sea que necesite, siéntase como en casa.
Kendinizi evinizde hissedin.
Están en su casa.
Kendinizi evinizde gibi hissedin!
- ¡ Vamos! ¡ Vamos! Siéntanse como en sus casas.
# Jamaica'ya hoşgeldiniz, kendinizi evinizde gibi hissedin. #
Bienvenido a Jamaica, su nueva isla.
# Jamaica'ya hoşgeldiniz, kendinizi evinizde gibi hissedin. #
Bienvenido a Jamaica, verá que es su hogar.
Lütfen kendinizi evinizde gibi hissedin.
Siéntanse como en su casa.
Kendinizi evinizde gibi hissedin.
Ponte cómodo.
Lütfen kendinizi evinizde gibi hissedin.
Por favor, siéntanse como en su casa.
Kendinizi evinizde hissedin.
Pónganse cómodos.
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendine bak 91
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendine bak 91